- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
01-翻译学:由从属走向独立
Translatology: A discipline towards independency翻译学:由从属走向独立;主要观点;English Names of “翻译学”
1) Eugene Nida (1964) Wolfram Wilss (2001): science of translating/translation)
2) Scholars in Canada, Germany and Denmark: translatology
3) James Holmes (1972): Translation Studies;语言学诞生前:对翻译的研究只是些随笔式、印象式的漫谈,没有形成学科意识 。;现代翻译学:
始于20世纪50-60年代
语言学翻译研究或语言学派
采用自然科学研究方法 ;结构主义语言学(Fedorov,1953 Jakobson, 1959)
比较语言学(Mounin, 1963)
转换生成语法(Nida, 1964)
系统语法(Catford, 1965)
语用学(House, 1981)
语篇学(Wilss, 1982)
关联理论(Gutt, 1991)
功能语言学(Newmark, 1991)
社会语言学 (Hewson, 1991);语言学理论对翻译学研究的意义;当代翻译理论研究的系统化,最早得益于语言学的研究成果。语言学派的理论意识和努力为翻译研究打开了一扇新的大门,为翻译研究者拓展了新的思路。他们提出的一些理论具有不可否认的指导作用。(许钧, 2001);语言学派的缺陷;In the early 1950s and throughout the 1960s, translation studies was largely treated as a branch of applied linguistics … In the 1970s, and particularly during the 1980s, translation scholars began to draw more heavily on theoretical frameworks and methodologies borrowed from other disciplines, including psychology, communication theory, literary theory, anthropology, philosophy and, more recently, cultural studies. (Baker, 1998: 279)
(20世纪50年代初乃至整个60年代,翻译研究多被视为应用语言学的一个分支,……到了70年代,尤其是80年代,翻译学者们才开始大量地借用其他学科的理论框架和研究方法来研究翻译,如心理学、交际理论、文学理论、人类学、哲学,尤其是最近的文化研究。);70年代:
翻译研究学派(Translation Studies)走出了一条全新的道路。 ;Their approach differs in some fundamental respects from most traditional work in the field.(Hermans, 1985: 10)
他们(即翻译研究学派)的研究方法在某些根本的方面区别于该领域大多数传统的做法。;James Holmes (1972): The Name and Nature of Translation Studies
empirical discipline 经验学科
Translation studies should “tak[e] the phenomena of translating and translation as their basis or focus.” (Holmes, 1972/1988: 71)
翻译研究应该“把有关翻译和译作的各种现象作为自己的研究基础或重点。;The ultimate goal of the translation theorist in the broad sense must undoubtedly be to develop a full, inclusive theory accommodating so many elements that it can serve to explain and predict all phenomena falling within the terrain of translating and translation. (Holmes, 1972/1988: 73)
翻译研究的最终目的,“就是要发展一种丰满完整、无
您可能关注的文档
- (锐普模板)红色中国政府模板[静].ppt
- (非常学案)2014_2015学年高中数学2.1.2数列的递推公式课件新人教B版必修5.ppt
- (非常学案)2014_2015学年高中数学2.2.2第1课时等差数列的前n项和课件新人教B版必修5.ppt
- (金榜学案)11_12版八年级政治上册2_3_2《男生·女生》配套课件人教实验版.ppt
- (非常学案)2014_2015学年高中数学2.2.2第2课时等差数列的应用课件新人教B版必修5.ppt
- (金版学案)2014_2015高中政治必修二人教版课件:第4单元第9课第1框题和平发展:时代的主题.ppt
- (骨骼)清奇见风流作文技巧·结构.pptx
- (面向企业客户)集团手机报业务介绍V1-3.ppt
- (高中数学)平面向量基本定理.ppt
- (麦肯锡战略剖析模板).ppt
- 白天晚上教学课件.ppt
- 2025年山东菏泽市牡丹区中医医院引进急需紧缺专业技术人才30人笔试模拟试题参考答案详解.docx
- 2025年山东菏泽市牡丹区中医医院引进急需紧缺专业技术人才30人笔试模拟试题带答案详解.docx
- 2025年山东菏泽市牡丹区中医医院引进急需紧缺专业技术人才30人笔试模拟试题及参考答案详解.docx
- 2025年山东菏泽市牡丹区中医医院引进急需紧缺专业技术人才30人笔试模拟试题及参考答案详解一套.docx
- 2025年山东菏泽市牡丹区中医医院引进急需紧缺专业技术人才30人笔试模拟试题及完整答案详解1套.docx
- 2025年山东菏泽市牡丹区中医医院引进急需紧缺专业技术人才30人笔试模拟试题及参考答案详解1套.docx
- 2025年山东菏泽市事业单位招聘急需紧缺岗位目录(第一批)笔试模拟试题参考答案详解.docx
- 2025年山东菏泽市牡丹区中医医院引进急需紧缺专业技术人才30人笔试模拟试题及答案详解1套.docx
- 画西瓜教学课件.ppt
最近下载
- JB-T7752-2005_滚动轴承密封深沟球轴承技术条件.pdf VIP
- 装配式混凝土结构部品部件吊装监理实施细则(标准化格式文本).doc VIP
- 萧山区地图杭州市萧山区乡镇街道地图高清矢量可填充编辑地图PPT模板.pptx
- 全国初中物理竞赛试题专项(力)精编(2024版)(附答案).pdf VIP
- 人教版七年级数学上册试题 第6章 几何图形初步 章节检测卷 (含详解).docx VIP
- 装配式混凝土结构施工监理实施细则(标准化格式).doc VIP
- 绿色智能船舶制造基地项目可行性研究报告.pptx VIP
- 船舶制造基地可行性研究报告.doc VIP
- 第八节 伏安法测电动势内阻-2024-2025学年高二上学期物理专项训练.pdf VIP
- 节能分部工程监理研究细则.doc VIP
文档评论(0)