- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
on translation of tourist materials自考英语-学位论文
高等教育自学考试学生毕业论文 题 目On Translation of Tourist Materials学生姓名周雅玲考 号911710101723专 业商务英语助 学 点湖南民族职业学院通讯地址湖南民族职业学院联系电话 2012年3月 Contents 一.Introduction………………………………………………………………1 二. Brief Introduction of the Translation of Tourist Material…..1 (一) Definition of Tourist Material…………………………………..1 (二) Function of Tourist Material……………………………………..2 (三) Features of the Translation of Tourist Material……………3 三. Tourism Language and Translation…………………………….4 四. Tourism Culture and Translation………………………………..4 (一) The Definition of Culture ……………………………………………………5 (二) The Features of Culture …………………………………………..6 (三) Tourism Culture……………………………………………………..6 1. The Definition of Tourism Culture…………………………………………………..7 2.The Contents of Tourism Culture…………………………………………………….8 3. The Characteristics of Tourism Culture………………………………………….8 4. The Translation of Tourism Culture………………………………………………12 五. Suggested Methods for the Translation of Tourist Materials……………………………………………………………………..12 (一) Addition……………………………………………………………...13 (二) Explanation………………………………………………………….15 (三) Analogy ………………………………………………………………16 (四) Deletion………………………………………………………………17 (五)Paraphrase……………………………………………………………20 (六) Rewriting ……………………………………………………………21 (七) Politeness principle??…………………………………………….24 六. Conclusion……………………………………………………………..25 Bibliography………………………………………………………………..26 Abstract: Since the economic reform and opening to the outside world, more and more foreign visitors are coming to China. Therefore, it becomes all the more important to render the tourist materials well. Basing on Nida’s functional equivalence principle and some other translation theories , this paper treats the problem from two aspects: language and culture, and tries to give some rough suggestions. Key words tourist materials; language; culture; translation PAGE \* MERGEFORMAT27 On Translation of Tourist Materials 一.Introduction With the rapid development of tourism, tourist materials are p
您可能关注的文档
- 110kv变电站电气主接线设计说明书-学位论文.doc
- 110kv变电站电气主接线设计-学位论文.doc
- 110kv变电站所电气一次部分设计课程论文-学位论文.doc
- 110kv变电站新建工程电气安装施工组织设计-学位论文.doc
- 110kv变电站-学位论文.doc
- 110kv变电站及其配电系统的设计-毕设论文.doc
- 110kv降压变电所设计-学位论文.doc
- 110kv米脂变1号主变更换组织设计-毕设论文.doc
- 110kv降压变电站说明书-学位论文.doc
- 110kv普通硂电杆及基础设计课程设计-毕设论文.doc
- ocl功率放大器课程-毕设论文.doc
- opgwadss光缆线路设计-毕设论文.doc
- on_negative_pragmatic_transfer_in_intercultural_communication-毕设论文.doc
- orfh79基因转化大肠杆菌丙酮酸激酶酶活的测定-毕设论文.doc
- orc和kalina以及uehara循环的热力性能分析_设计论文-毕设论文.doc
- p2p网络安全模型的研究与设计-学位论文.doc
- ourfirewall2004防火墙实时监控系统设计论文-毕设论文.doc
- p2p网络安全模型的研究与设计终稿-学位论文.doc
- plc“分拣机械手”的控制设计课程设计说明书-毕设论文.doc
- photoshop化妆品包装设计-毕设论文.doc
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)