翻译课程第八讲正说反译和反说正译.docVIP

翻译课程第八讲正说反译和反说正译.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广西师范学院《 英汉互译(一)》课程教案 编号: 15-8 开课单位:外语系 授课教研室:翻译写作 课程名称:《英汉互译(一)》 授课教师: 唐旭光 教 材:《新编英汉互译教程》, 授课对象:06级英语专业2、3、5班 授课时间: 授课时数: 2 课时 授课课题11. Translation of Affirmative Sentences授课形式讲练课教学目的与要求Translation techniques in Affirmative Sentences教学重点Translation of Affirmative Sentences教学难点Translation of Affirmative Sentences教学方法与手段理论讲解与翻译操练相结合教学内容及 过程设计 1.知识点介绍 一、正说反译 1. Introduction 2. 原文中正说的动词在译文中从反面表达 3. 原文正说的名词在译文中从反面表达 4. 原文中正说的形容词在译文里从反面表达 5. 原文中正说的副词在译文里从反面表达 6. 原文中正说的副词在译文里从反面表达 7. 原文中的介词在译文里从反面表达 8. 原文中的连词或关联词在译文从反面表达 9. 原文中正说的词组在译文里从反面表达 10. 原文中正说的词组在译文里从反面表达 11. 原文中正说的句子在译文里从反面表达 12. 原文中正说的句子在译文里从反面表达 二、反说正译 1. Introduction 2. 原文中反说的动词在译文中从正面表达 3. 原文中反说的名词在译文中从正面表达 4. 原文中反说的动词在译文中从正面表达 5. 原文中反说的副词在译文中从正面表达 6. 原文中反说的形容词在译文中从正面表达 7. 原文中反说的形容词在译文中从正面表达 8. 原文中反说的词组在译文中从正面表达 2. 翻译操练与练习讲评作 业Exercises P209-211,专八翻译(活页)练习课后小结参考资料《英汉互译(一)》第八讲 正说反译与反说正译 (Conversion Between Positive and Negative Expressions) 一、正说反译 1. Introduction A sentence can be made with positive and negative expressions. A positive sentence in English is one in which there is / are no negative word (s) like no, never, not, or no negative word(s) with a negative affix like none-, de-, dis-, -less, etc. A positive sentence in Chinese is one where you do not find such words as “不”、“没有”、“无”、“非”、“未”、“否”、“休”、“勿”、“别”、“莫”、“毋”. As Chinese and English are quite different from each other in their respective usage, the same idea or concept may be translated into either a positive form or a negative form. A positive sentence may be rendered into a negative one and vice versa. Sometimes, a positive sentence may be translated into either a positive one or a negative one, which depends on the context. In many cases nouns, verbs, adjectives, adverbs and prepositions in their positive forms are put into their negative forms in the version so that the version becomes quite idiomatic and very faithful. 2. 原文中正说的动词在译文中从反面表达 1. If they th

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档