- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Collocation Translation Acquisition Using Monolingual Corpora
Collocation Translation Acquisition Using Monolingual Corpora
Yajuan Lü
Microsoft Research Asia
5F Sigma Center,
No. 49 Zhichun Road, Haidian District,
Beijing, China, 100080
t-yjlv@
Ming ZHOU
Microsoft Research Asia
5F Sigma Center,
No. 49 Zhichun Road, Haidian District,
Beijing, China, 100080
mingzhou@
Abstract
Collocation translation is important for
machine translation and many other NLP tasks.
Unlike previous methods using bilingual
parallel corpora, this paper presents a new
method for acquiring collocation translations
by making use of monolingual corpora and
linguistic knowledge. First, dependency triples
are extracted from Chinese and English
corpora with dependency parsers. Then, a
dependency triple translation model is
estimated using the EM algorithm based on a
dependency correspondence assumption. The
generated triple translation model is used to
extract collocation translations from two
monolingual corpora. Experiments show that
our approach outperforms the existing
monolingual corpus based methods in
dependency triple translation and achieves
promising results in collocation translation
extraction.
1 Introduction
A collocation is an arbitrary and recurrent word
combination (Benson, 1990). Previous work in
collocation acquisition varies in the kinds of
collocations they detect. These range from two-
word to multi-word, with or without syntactic
structure (Smadja 1993; Lin, 1998; Pearce, 2001;
Seretan et al. 2003). In this paper, a collocation
refers to a recurrent word pair linked with a certain
syntactic relation. For instance, solve, verb-object,
problem is a collocation with a syntactic relation
verb-object.
Translation of collocations is difficult for non-
native speakers. Many collocation translations are
idiosyncratic in the sense that they are
unpredictable by syntactic or semantic features.
Consider Chinese to English translation. The
translations of “解决” can be “solve” or “resolve”.
The tra
您可能关注的文档
- Business Extensive reading 6--7.ppt
- C103 – General Checklist-Accreditation of Field Testing and.pdf
- C10-M53R说明书.pdf
- Cabin-fence.pdf
- CAD 绘图必须掌握的30个技巧.pdf
- CAD二次实验报告4.docx
- CAD绘图快捷键+实用命令.pdf
- CaII and NaI absorption signatures from extraplanar gas in the halo of the Milky Way.pdf
- Cadence Allegro OrCAD V16.3 安装步骤.pdf
- Calculating noise figure in op amps.pdf
- Color-Octet $Jpsi$ Production at Low $p_perp$.pdf
- Color Reproduction Characteristics of Liquid Crystal Display Panels and New Compensation Me.pdf
- Combinational Optimization Verification Challenge Necessity of Integrated Solution.pdf
- Columbia University in the Novelty Track at TREC.pdf
- Combined VLBI- and X-ray Observations of Active Galactic Nuclei.pdf
- Combining Knowledge Awareness and Information Filtering in an Open-ended Collaborative Lear.pdf
- Color Science.pdf
- Comment on Correlation of the Highest-Energy Cosmic Rays with Nearby Extragalactic Objects.pdf
- Comment on “A Comparison of Two Business Cycle Dating Methods”.pdf
- Communication by Extracellular Vesicles Where We Are and Where We Need to Go.pdf
最近下载
- 义务教育英语课程标准(2025年版).pptx VIP
- 2023年江苏省宿迁市宿豫区小升初数学试卷.pdf VIP
- (2025年)(职业资格)初级养老护理员模拟考试题库(附答案).docx VIP
- 2025届高考语文复习:《到橘子林去》高考真题说题课件.pptx VIP
- 纪录片创作(第三版).ppt VIP
- 江苏省宿迁市宿豫区2023-2024学年重点中学小升初数学入学考试卷含解析.pdf VIP
- 人教版初中八年级数学下册《第二十章 数据的分析》大单元整体教学设计[2022课标].docx
- 脑电监测在全身麻醉镇静患者临床应用专家共识(2025年版).pptx
- 2025届全国各地高三模拟试题分类精编01集合与常用逻辑用语学生版.pdf VIP
- 2025年成都西川中学语文新初一分班试卷.pdf VIP
文档评论(0)