外研社_Book6_module2_Readinglanguagepoints讲述.ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外研社_Book6_module2_Readinglanguagepoints讲述

The Cat That Vanished Module 2 Book 6 Fantasy Literature Language Points 1.Will was stupefied with exhaustion, and he might have gone to the north , or he might have laid his head on the grass under one of those trees and slept;... 威尔累得脑子 都麻木了, 他本可以继续向北走, 也有可能在某棵树下枕草地昏昏睡去;… exhaustion n.疲惫,精疲力竭exhaust v.使…疲惫 exhausted adj. 疲惫的 11.He couldn’t possibly have said why. 他不可能说得出所以然来. must have done can’t/couldn’t have done might have done could have done should have done shouldn’t have done needn’t have done 2.She padded out of a garden on the Oxford side of road , where Will was standing. 它轻轻地走出靠着牛津一侧街道上的一个花园, 威尔正站在街上. 3.She padded across the road and towards the bushes just beyond the hornbeam trees , and there she stopped . 它轻轻地穿过马路, 朝着树林另一边的灌木丛走去, 然后在那儿停了下来。 8.When it had gone past he crossed the road , keeping his eyes on the spot where the cat had been investigating . 卡车开过去后, 他穿过马路, 眼睛盯着那只猫一直在打量的地方. 2.Of course ,every cat behaved like that, but all the same Will felt such a longing to turn for home that tears scalded his eyes. 当然,所有的猫都是那样的。尽管如此, 威尔还是渴望回家, 以致于热泪充满了他的双眼。 Such…that…. Such a…that … So…that….. behave v.表现,举动 behavior n.举止,行为 behave well/ badly :举止得体/ 差劲 behave oneself(反身代词):举止得体,守规矩 4.Will, still watching , saw the cat behave curiously. 威尔继续盯着它, 这时, 他发现猫的举动变得非常奇怪。 8.Then he stood still, close to the nearest tree, as a truck came round the circle and swept its lights over him. 然后他静静地站着, 紧靠离他最近的一棵树, 这时一辆卡车转弯驶过来,车灯照到他身上. Stand still 一动不动地站着 still adj. 静止的 adv. 仍然 5.She reached out a paw to pat something in the air in front of her, something quite invisible to Will. 它伸出爪子去拍打它面前空气中的某种东西, 某种威尔看不见的东西. invisible adj.看不见的 visible adj.看的见的 vision n.视力,视觉 be invisible to ..对…看不见,无形的 pat v.轻拍,轻打。 过去式:patted过去分词:patted 现在分词:patting 【考例】 You can see the stars on a clear night, but in the daytime they are _____. (上海2006) A. unavoidable B. invisible C. inaccessible D. unavailable

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档