- 1、本文档共80页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文学经典的理解与经典诵读
林黛玉初入荣国府 讨论:当今大学生如何看待宝黛爱情? (三)《红楼梦》中的人物形象 1.关于形象诗学 对文学作品的形象分析,如今已经在文学理论和文学批评中逐渐凸显,形成了被称为“形象诗学”的理论分支和批评模式。在国内,主要由湖南师范大学的赵炎秋教授(有《形象诗学》一书)和我提出这一概念(有《审美文化与形象诗学》一书)。 2.《红楼梦》中的代表性人物形象 1)宝、黛、钗 2)王熙凤(凤姐),曾经有王朝闻专著《论凤姐》 3)晴雯、袭人、紫鹃 4)红楼二尤 我校校友,美籍华人学者王海龙教授有专书研究《红楼梦》中的女性形象。参见《曹雪芹笔下的少女和妇人》上海文艺出版社2010年版。 (四)《红楼梦》的影像传播 1.现象:例证(王扶林版与李少红版对比分析) 2.意义:一是促进文学经典的普及化、大众化。《红楼梦》的文学文本120回,共110多万字,能够通读者并不太多。二是影视从文学经典中吸收精髓,获得力量,提高品位。 3.分析从文学文本到影视文本的审美方式和审美经验 我们可以从三个方面来做分析。 第一,二度创作中的互文关系 1、关于“互文性理论”: 巴赫金;克里丝蒂娃。 单一互文关系与多重互文关系。 2、二度创作:对原作的理解和再创造; 再度创作:在原作与改编作品的基础上再创造。 3、怀旧心理与审美记忆 以此来分析王扶林版与李少红版的观众反响。 文学语言具有非直观性和想象的丰富性,让人在阅读或者收听中产生审美想象,调动自己以往的审美经验来再现文学场景。 影像语言具有直观的生动性和丰富的视觉表现力,可以克服阅读障碍而让更多的受众直接感知。 第二,文学语言与影像语言 文学描写例证:宋玉《登徒子好色赋》 “天下之佳人莫若楚国,楚国之丽者莫若臣里,臣里之美者莫若臣东家之子。” “增之一分则太长,减之一分则太短。着粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝。嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。” 第三,文学性的多样存在方式 视觉文化时代,文学阅读的审美方式逐渐边缘化,但是文学欣赏仍然以多种方式,包括以视听方式存在。由文学作品到影视作品,在改编中,文学经典得到了广泛传播。 进一步说,文学与影视之间有着积极的互动关系,当代文学成就了中国当代电影,反过来,当代电影也提高了当代作家和作品的影响力。(王朔、莫言、苏童、刘恒、刘震云、北村) 结语 对于文学经典的阅读和接受,既是个人化的,(“有一千个读者,就有一千个哈姆莱特”)也是历史性的,随着时间的流逝,我们对文学经典的审美意蕴会不断地有所发现。重要的是,我们要善于回到经典本身,获得属于自己的审美发现。 谢谢! * 《金玉良缘》红楼梦 * 红色阁楼里的梦 * * 3. 文学经典的影视改编 探索语言艺术与综合艺术的有机结合,有利于文学经典的普及和大众化。 从文学的非直观性和想象性到影视艺术的直观性和综合性,经典在改编和转化中获得了新的面貌,也获得了一次又一次被阐释的机会,形成了有关经典的若干文本之间的有趣的“互文”关系。 我们以《红楼梦》为例来考察文学经典的影视传播现象。 三、经典解读例证分析 解读经典《红楼梦》:从文学到影视 背景资料: 《红楼梦》,中国古代四大名著之一,章回体长篇小说,成书于1784年(清乾隆帝49年),梦觉主人序本正式题为《红楼梦》。它的原名《石头记》《情僧录》《风月宝鉴》《金陵十二钗》等。作者曹雪芹,续作是由高鹗完成。 (一)《红楼梦》是一部怎样的文学经典 第一,原作为未完成稿,续作多样,直至如今,形成了堪称独特的文学现象。 自乾隆年间始,各种关于《红楼梦》的续作纷纷出笼。据有关学者统计,《红楼梦》的续书种类高达百余种,如《后红楼梦》、《红楼后梦》、《续红楼梦》、《红楼复梦》、《红楼梦补》、《增补红楼》、《红楼》、《红楼梦影》等。 经历220余年,又有今人刘心武,以他的独特解读并再续红楼,成为近年的文化热点。 第二,作者的写作题旨隐晦,意蕴丰富,令后人做多种解读,形成了“说不尽”的《红楼梦》。 曹雪芹自己说:“满纸荒唐言,一把心酸泪。 都云作者痴,谁解其中味。” 鲁迅说:《红楼梦》“单是命意,就因读者的眼光而有种种:经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事。” 第三,作品结构庞大,叙事复杂,人物众多,世间小说罕有可比者(俞平伯语) 第四,对《红楼梦》的改编历久而不衰,由文学而戏曲、而电影、而电视剧,形成了跨越多个艺术门类的独特景观。 第五,作为文学经典的《红楼梦》在走出国门的跨文化传播中遭遇问题。 书名的翻译闹剧 语言的障碍 审美欣赏习惯的隔阂
文档评论(0)