大学生英汉语码转换态度的影响因素探析.docVIP

大学生英汉语码转换态度的影响因素探析.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学生英汉语码转换态度的影响因素探析.doc

大学生英汉语码转换态度的影响因素探析   摘 要 英汉语码转换作为一种新的语言形式被广泛地应用于大学生的日常交流中,这种新的语言形式之所以在大学生的日常交流中出现并得以推广事实上是语言本身,语用心理以及各种社会因素共同作用的结果。研究发现“英语口语水平、语言环境、英汉语码转换的语用心理”等因素对大学生英汉语码转换态度具有一定的影响。   关键词 英汉语码转换 英语口语水平 语言环境 语用心理   中图分类号:G642 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2016.10.023   Abstract As a new language form, English-Chinese code switching is widely used in university students’ daily communication. This kind of new language form popular among university students’ daily communication owed to various factors such as: language itself, pragmatic psychology and other social elements. According to the analysis of questionnaire, the writer found that gender, English oral proficiency, language environment and pragmatic psychology are the main factors which affect university students’ attitude towards English-Chinese code switching.   Keywords English-Chinese code switching; gender; English oral proficiency; language environment; pragmatic psychology   0 引言   Wardhaugh(2000)认为语码是一种类似于方言或语域的语体形式,是言语交际的一种符号系统。郭熙(1999)从言语交际的角度出发,将语码定义为任何一种语言变体。因此,双语者在会话过程中交替使用两种语言的现象则称为语码转换(Auer,1998)。此外,语码转换涉及到交际情景、交际双方关系、交际目的、交际者语言水平等因素。Poplack从语言结构的角度出发,将语码转换分为句间语码转换 、句内语码转换和附加语码转换(何自然,2001)。本研究中提及的英汉语码转换指的是在使用汉语中夹杂使用英语字母词,英语词汇和短语等,其中汉语是框架语言,英语是插入语言,框架语决定英汉语码转换的语法框架 (Myers-Scotton, 1993)。从被转换语码的语言单位来看,调查结果表明大学生的英汉语码转换多发生在句内,且多表现为词汇或短语。   本研究通过问卷调查和访谈的形式,以中南民族大学9个不同专业,共计620名学生为研究对象,从情感、认知和意动三个方面对中南民族大学学生的英汉语码转换态度进行调查分析。通过SPSS V19.0对问卷数据的统计分析得知,接近一半的学生对英汉语码转换的态度比较模糊,立场中立,但在情感认同、价值评价和行为倾向方面各有不同。就情感态度而言,态度中立的学生最多,占40%左右;态度积极的学生占30%左右;态度消极的学生占20%左右。就认知态度而言,50%以上学生对英汉语码转换的社会地位评价是偏向消极的;但大学生对英汉语码转换实用价值的评价相对较好。就意动态度而言,40%以上的学生对英汉语码转换的意动态度比较模糊,持肯定态度的学生次之。   大学生对英汉语码转换持不同的态度是由各种因素导致,经问卷和访谈记录分析得知,大学生英汉语码转换的影响因素主要包括英语口语水平、语言环境、英汉语码转换的语用心理,以下则是这些因素对大学生英汉语码转换态度影响的具体分析。   1 英语口语水平与英汉语码转换态度的关系   英语的口语水平在一定程度上会影响大学生英语使用的能动性,有鉴于此,作者试图探讨英语口语水平与大学生英汉语码转换语言态度的关系。以下则是大学生英语口语水平与大学生英汉语码转换情感态度、认知态度、意动态度的相关关系。   1.1 英语口语水平与情感态度的关系   此次问卷中调查了大学生的英语口语水平情况,目的是检测大学生英语口语水平和其英汉语码转换态度的关系。图1中通过SPSS方差分析法,将问卷第24题(在汉语中夹杂使用英语的话语方式听

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档