- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从术语学角度说концепт、понятие及其他-黑龙江大学俄罗斯语言
2011年第1期 俄语语言文学研究 2011, №1 总第31期 Russian Language and Literature Studies Serial №31 从术语学角度说концепт, понятие及其他 郑述谱 (黑龙江大学俄语语言文学研究中心,哈尔滨 150080) 提 要:本文侧重从术语学角度对концепт, понятие等术语的意义及其汉语翻译提出自己的想法,并由此扩及作者对语言学术语的一些认识。 关键词:术语术语学语言学术语H083 文献标识码:A 华劭先生的大作《概念还是观念?概念化还是观念化?概念分析还是观念分析?》(载《中国俄语教学》2010年第2期),读后获益匪浅。正如“编者按”所说,“近年来,俄语концепт一词在语言学各个学科中得到广泛的使用和不同的诠释。在我国俄语学界对该词的理解和翻译一直有不同的见解。”因此可以说,华先生提出的是一个多少带有敏感性的热门话题。如果上网稍加浏览,就不难发现,俄国语言学界,对此也有不少观点各异的阐释文章。编辑部“希望引起广大俄语学者对这一问题的关注,参与广泛的讨论”,这不失为因势利导之举,理应得到大家的支持与响应。 翻查一下俄语的语文词典,концепт的“入典”历史也算曲折。20世纪30年1974)与《苏联百科词典》(1980)。与西方国家的词典传统不同,俄语语文词典一向注重规范性。концепт一词“入而复出”,最大的可能是因为其规范性尚不够格。进入21世纪,情况则发生了变化。同属俄罗斯科学院的不同研究所编纂的两部词典都分别收入了该词,其专业标注分别为〈专〉或〈逻辑〉。1由此可见,极有可能концепт至今仍是作为专业术语进入俄语词汇的。类似过程在术语学上称做术语的“非术语化”(детерминологизация),尽管对концепт来说,这个过程可能还正在进行中。 从词源上说,концептconceptus,意义相当于俄语里的понятие, мысль, представление 等。也有的辞书指出,它实际是通过德语(konzept)进入俄语的。就词的内部形式来说,conceptus与понятиеconcipere, пояти。动词поятипонятие最主要的意义是“概念”;还有另外一个意义,那应该是“知晓”的意思,如Я никакого понятия не имею句子中所用的意义。如果把понятие(概念)看做逻辑学的一个术语,那么这个由原本通用词转化成术语的过程,在术语学上称为“术语化”(термилогизация),它与前面说过的“非术语化”适成相反。据说,最早在现代俄语中使用концепт的学者是一个名叫阿斯科尔多夫-阿列克谢耶夫(С.А. Аскольдов-Алексеев)的学者,时间是在1928年。曾经有相当一段时间,在科学语言中,концепт与 понятие这两个词被视为同义词,可以互相替代使用。甚至由它们所派生出的形容词及其相关词组,如концептуальное поле,在阿赫玛诺娃主编的《语言学术语词典》中,也是通过понятийная область来加以释义的。 现如今,特别是从20世纪90年代开始,концепт与 понятиеконцепт与 понятиетермины-омонимы),它们的实际所指是不一样的。在术语学看来,术语总是与一定的理论观点相关联。“没有理论就没有术语,没有术语就没有理论”这样的说法即与此有关。 其次,术语总是处于一定的系统中,甚至有人说,脱离开系统的术语就不能称其为术语。既然它们分属不同的学科,分属不同的术语系统,因此所指称的定义也往往是不尽相同的。这里不妨举一个最容易为人理解的例子。通常语言学上所说的“语言”与“言语”,应看做是现代语言学奠基人索绪尔的结构主义语言学里的基本概念与术语。试想,如果以神经科学理论为据,诊断一个患者已“失去言语能力”,这其中的“言语”与索绪尔理论中的“言语”,其所指当然不是同一个概念,因此也不能看做是同一个术语。同样,如果从声学角度研究某人言语中某个音的响度,这个“言语”也与上面所说的言语,指的也不是同一个概念,因此也不应该看做是同一个术语。它们分属不同的学科,不同的术语系统,因此只能算是同音异义术语。就这一点来说,концепт与 понятие 还有一点也不应该忽略,即前面术语定义中所说的“指称”一词,也是具有深意的。在大多数情况下,术语的意义是很难通过组成术语词的语素意义体现出来的,尽管对术语的定名有
文档评论(0)