长难句及其翻译.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
长难句及其翻译

1.As a linguist,he acknowledges that (all varieties of language,including non-standard ones like Black English,can be powerfully expressive)—there exists no language or dialect in the world that cannot convey complex ideas. Expressive adj. 有表现力的,富于表情的 翻译:作为一名语言学家,他承认所有的人类语言,包括一些非标准的语言,如黑人英语,都是可以明确的表情达意的——世界上没有不能表达复杂情感的语言或者是方言。 Mr.Smith’s academic speciality is language history and change,and he sees the gradual disappearance of “whom”,for example,to be natural and no more regrettable than the loss of the case-endings of Old English. Speciality n. 专业,专长;特性 Case-ending [语法]变格词尾 No more than 仅仅,只是,不多于,至多 翻译:Mr.Smith 的学术研究领域是语言学史及其变迁,例如,他认为在语言中一些词语的渐渐消失,例如“whom”这个词,属于自然现象,这不会比古英语词尾格的消失更令人感到惋惜。 An important factor in a market-oriented economy is the mechanism ( by which consumer demands can be expressed and responded to by producers.) Machanism n. 机制;原理,途径;进程;机械装置;技巧 翻译:在一个以市场为导向的经济中,一个重要的因素就是一种用来表现消费者需求并能使制造商做出反应的机制。 Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads,while Italian politicians tend to elaborate speech (that would seem old-fashioned to most English-speakers.) Elaborate adj. 精心制作的;详尽的;煞费苦心的 vt. 精心制作;详细阐述; vi. 详细描述;变复杂 Chunk n. 大块 A chunk of 一大块 翻译:俄国人对自己的语言有着深厚的感情,并且他们的脑海里储存着大量的诗歌,而意大利的政客们却倾向于精心准备的演讲,尽管这些演讲在大多数说英语的人眼里看来是过时的。 Many life’s problems (which were solved by asking family members,friends of colleagues) are beyond the capability of the extended family to resolve. Capability n. 才能,能力;性能,容量 Extended family n.大家庭 翻译:许多以前可以通过询问家庭成员、朋友和同事们来解决的生活中的问题,是现在的大家庭所无能为力的。 In Europe ,as elsewhere,multi-media groups have been increasingly successful groups (which bring together television,radio,newspapers, magazines,and publishing house that work in relation to one another.) 翻译:多媒体集团在欧洲就像在其他地方一样越来越成功了。这些集团把相互关系密切的(电视台、电台、报纸、杂志、出版社)整合到了一起。 Creating a “European identity” (that respects the different cultures and traditions which go to make u

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档