- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
影片中的流行措辞 trip 珍妮与阿甘久别重逢,她夸赞阿甘的土兵制服说“That uniform is a trip”(这身制服很精神),这句话出自嬉皮士的珍妮之口,那么trip一词就有了新的含义。 ? trip 吸毒是嬉皮士运动的一部分,更有一些专门从事LSD推广活动的人事。如肯·克西(隐喻体小说《飞越疯人院》(One Flew Over the Cuckoo’s Nest的作者)在1964和一些自称为“快乐的捣蛋鬼(Merry Pranksters)的朋友开着一辆旧大巴周游全国,沿途开摇滚乐演唱会,并免费发放LSD. 60年代摇滚乐与迷幻药又有着千丝万缕的关系,很多摇滚乐队都曾进行过迷幻音乐的尝试,如甲壳虫乐队的《天上的露西手拿钻石》(Lucy in the Sky with Diamonds),杰弗逊飞机乐队(Jefferson Airplane)的《白兔》(White Rabbit)等。 这群“快乐的捣蛋鬼”们的口与是“你要么搭车,要么被甩下”(You’re either on the bus or off the bus)。 trip 因此,在嘻皮士的时代,trip 一词就与迷幻体验联系在一起了,trip不再只是指一段旅程,同进意为服用迷幻剂LSD后所获得的奇妙的感觉。 trip ,bus、ship train 随着trip一词暗喻的流行,bus、ship和train之类的词汇同时具有了类似的含义,这种现象甚至扩大到了另外一些表示色彩斑澜的词语,因为流光溢彩的画面也是迷幻体验的一种。如甲壳虫乐队的《永远的草莓地》(Strawberry Fields Forever),歌曲一开头就是“Let me take you down because I’m going to Strawberry Fields, nothing is real, and nothing to get hung about, Strawberry fields forever”。这里五颜六色的草莓地就是暗喻着迷幻之旅。 head 另外一个与迷幻体验有关的词就是“head”一词。迷幻摇滚乐队杰弗逊飞机的歌曲《白兔》中唱到“一粒药丸将你变大,另一丸把你缩小……充实你们的大脑”。因此,当时把沉溺于药物幻觉中的人称作head,如pothead(大麻头),而迷幻音乐又称为head music(头脑音乐)。 ? groovy 同一时期在年青人当中流行一时的特殊措辞还有groovy一词。groovy原指唱片上的凹槽,feel groovy的意思是感觉真棒。 这种说法源自西蒙和加丰凯尔(Simon and Granduncle)的歌曲“The Seventh Street Bridge Song”。 歌中唱道:我浑身班驳,恹恹欲睡,让晨光的花瓣全撒向我,生活,我爱你,一切都妙不可言(I’m dappled and drowsy and ready to sleep, let the morning time drop all its petals on me, life, I love you, all is groovy)。这首歌曲对药物体验的描绘简直是妙到颠毫,feel groovy因此而成为流行措辞。 beatnik及“垮掉的一代” 影片中另一个典型的例子就是“beatnik”一词。在俱乐部演唱时主持人介绍珍妮时使用了这个词,“让我们欢迎疯狂的女鲍比·迪伦”。这个词的出现与Beat Generation(垮掉的一代)的出现息息相关 beatnik 。“垮掉的一代”主要指生活在50年代,以艾伦·金斯堡(Allen Gins berg),杰克·克鲁亚克(Jack Kerouac)以及威廉·伯罗斯(William Burroughs)为核心的一群具有彻底的反叛精神的年青人。作为一群在新的文化和政治背景下生长起来的年青一代,他们在哲学、人生观、文字的表达的范围与方式上进行全面反叛,用一种没有道德和文化禁忌的新的生存方式,试图唤醒在权力阴影下人们逐渐麻木的神经。 beatnik 这群人代表了50年代的雷声,他们用自己的肉体和饱经创痛的大脑谱写了美国文学和文化发展的新篇章。金斯堡的代表长诗《嚎叫》(Howl)被誉为50年代的《荒原》(The Waste Land by T.S. Eliot, 1922)。凯鲁亚克的长篇小说《在路上》(On the Road)被大批精神苦闷的青年奉为生活教科书。 beatnik 1997年金斯堡去世,有人撰文评论说:“他的死对我们而言损失巨大——因为我们所面临的是这个时代最伟大的巨人之一”。然而最初这样一群反叛的青年在社会上引起人们注意的是他们的独特行径。这是一群流浪者,没有固定的职业和收入,其重要成员几乎都是同性恋者
文档评论(0)