谈俚语的特点及美国盛行俚语的原因.docVIP

谈俚语的特点及美国盛行俚语的原因.doc

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈俚语的特点及美国盛行俚语的原因

谈俚语的特点及美国盛行俚语的原因 锦州市教师进修学院 小学研训部 付丽芳 摘 要:本文详细介绍了俚语的定义、特点及美国盛行俚语的原因;同时也提出了我们必须对俚语的使用持正确的态度。 关键词:俚语盛行原因 俚语(slang)是一个很难下定义的术语。《简明牛津词典》(第六版 1976年)中有两个定义。第一个定义是“在非正式用法中常用的、但通常被认为不属于标准英语部分的,经常故意用来收到形象、生动或新颖、不落俗套效果的词或短语,或者这些词或短语的某些特定意义。” 《简明牛津词典》俚语的第二个定义是:“某一阶级或某一职业所特有的,或者用来表示专门意义的词等”。 俚语是整个语言的一个重要组成部分。The american thesaurus of slang.所列俚语有十万条之多,dictionary of american slang估计俚语占日常使用的英语词汇总数的五分之一,这足以看出俚语在美国应用是很广的。然而,俚语又是人们反应最不一致的一类语言。有人认为俚语丰富了语言,有人又把俚语的使用视为对语言的污染而加以岐视……,俚语究竟有何特点?如何正确使用俚语?为什么美国盛行俚语?对于一个学习英语的人来说掌握这些是非常必要的。所以本文主要谈的是俚语的特点及美国盛行俚语的原因。 一、俚语的特点 slang作为一种超非正式语,它的最显著的特点在于它的非正式性。它在语体正式程度上可以大大低于正规语或普通体语言,例如:在谈到电视时television一词是普通体,属语言的共用核心部分,它的缩短形式为telly,在《简明牛津词典》为colloquial,属非正式口语体。有的语言学者认为,受过充分教育的人在口头使用telly一词时常常要伴以一笑,仿佛给这个词加上了一对有形的引号。如果有人在某种情况下还嫌telly太正式,他可用一些更为正式的俚语词汇,如:goggle-box, the one-eyed monster等;如果电视机出了故障,则可以说(its) on the blink。这些关于电视的俚语也说明俚语具有新鲜性和形象性这一重要特点。 俚语的使用增加了语言表达的丰富性,使人们能够根据不同场合,运用各种不同语体色彩的语汇表达同一事物或概念。例如:对于“小题大做”(make a fuss about trifles)这一概念,人们可以用一句谚语“dont make mountains out of molehills, 也可以用口语体表达方法dont make such heavy weather of it. 这两种说法都属于标准语的范畴。在一定的范围内,人们也可以使用一句俚语all right, dont make a meal of it.”又如:在讨论或辨论中,如果一方理解了对方的某个观点,用标准语表达这个意思可以说,I take your point;用更加口语化的方式则可说,Ive got the message;如果用俚语,人们可以说all right, the pennys dropped.在since his wife left him, he has gone to the dogs and spends his time in dirty bars.一句中,俚语go to the dogs含有“道德沉沦”的意思,在日常谈话中比较为正式的表达方式morally deteriorating/bad更为生动形象。 俚语既然属于非正式和超非正式的语言,使用俚语可以使谈话气氛活跃起来,使交际双方产生一种亲密感。俚语中有许多表达亲昵的称呼语,如:buddy, mate, my boy, old man以及old boy/fellow等。如果一个教师或上司用这样的口气对他的学生或下属说话:come along, my boy, cheer up, theres absolutely nothing to worry about.那么上下级之间的拘谨会一扫而光,有时还可使严峻的气氛顿时缓和下来。在聚会上遇到生人,经过初步熟悉阶段后,有意说上一两句俚语,可以增加随便的感觉和亲密的气氛,从而加快彼此熟悉的过程。但是 ,使用俚语必须注意场合适当。在通常不应该表示随便、亲密的地方,用了十分随便的俚语,反而会弄巧成拙。 除上述特点外,对于同一事物或概念,俚语具有丰富的词汇,同义性是俚语的又一大特点。俚语的同义性尤其表现在诸如生死,饮食等一些常见的生活题材方面,象关于死这样一个概念,俚语中就有许多委婉的说法:to be a goner, to conk out, to kick the bucket, to turn it in, to have had it, to peg out, to push up daisies, to tur

文档评论(0)

xingkongwd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档