[英语句子词组翻译.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语句子词组翻译

1.Blood is thicker than water. 血浓于水。 2.a gentleman’s agreement君子协定 3.a night owl夜猫子 4.to throw cold water on sb. 向某人泼冷水 5.混水摸鱼to fish in troubled water 6.背后捅刀子to knife sb. in the back 7. She was torn between staying at home to watch the TV play serial and going to the cinema with him. 她又想呆在家里看电视连续剧,又想和他一起去看电影,一时觉得分身乏术。 8. Last night I heard him driving his pigs to market. 昨夜我听见他鼾声如雷。 9. Spurred and inspired by the support and solitude shown by people in all walks of life, the Municipal Party Committee and Government are determined to do a better job and fulfill their expectations.市委、市政府决心变压力为动力,借各方面对本市服务工作的关心、支持和期待的东风,把服务工作大大提高一步。 10.I read this letter with both surprise and excitement, surprise.because he is still around, excitement because he never forgot me. .我看了他的来信,既惊又喜。惊的是他还健在,喜的是他一直没有忘记我。 He is as good as dead.他几乎死去。 We parted the best friends.我们告别了最好的朋友。 That’s all Greek to me.那个我可一窍不通。 你在家时,谁敢来放个屁?When you were at home, who dared to come and insult me? 他听到这话,心里一跳,脸色也变了。At this, his heart missed a beat and his face became pale. Don’t cross the bridge till you get to it.不必担心过早。 Do you see any green in my eye?你以为我是好欺骗的吗? “He is seventy-six years of age,” said Mr. Smallweed.Mrs. Smallweed piped up, “Seventy-six pounds! Seventy-six thousand bags of money! Seventy-six hundred thousand million of parcels of banknotes!”“他今年七十六岁”,斯默尔维德先生说。斯默尔维德太太尖叫起来,“七十六磅!七万六千袋钱!七万六千亿包钞票!” His mind swept easily over the whole world, including many lands and epochs.他纵览全球,古今中外,了如指掌。 He wanted to learn, to know, to teach.他渴望博学广文,喜欢追根寻源,并且好为人师。 He was sixty-five, his hair was gray, his face lined and there were pouches under his eyes, but he bore his years gallantly. 他65岁,头发已白,皱纹满面,眼下边两个肿眼泡,但是他不服老。 If the public officials of higher authorities resort to bribery, those of lower authorities will follow. This is called ‘Fish begins to stink at the head’. 如果上级公务员行贿受贿,下级公务员也会效仿。这叫上梁不正下梁歪。 Many Canadians never read a newspaper though some newspapers are free, because they don’t know their

文档评论(0)

xuetingting + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档