[产品责任附加险涉外1995版中英文版本.docVIP

[产品责任附加险涉外1995版中英文版本.doc

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[产品责任附加险涉外1995版中英文版本

备注:中文仅供参考。 01. Claim Made Basis Clause 以索赔提出为基础批单(期内索赔式) It is hereby agreed and amended: 1. This insurance apply to bodily injury and property damage resulting from an occurrence which first commences on and after the retroactive date designated in schedule, only if: (1)A claim for damage because of bodily injury and property damage is first made in writing against any insured during the policy period and (2) Any insured did not know or could not have reasonably foreseen such occurrence at the effective date of this Policy. 2. As used in this endorsement: (1) A claim by a person or organization seeking damage will be deemed to have been made when written notice of such claim is received by any insured or by the Company, whichever comes first; (2) All claim for damage because of bodily injury to the same person as a result of an occurrence, will be deemed to have been made at the time the first of those claims is made against any insured; (3) All claim for damage because of property damaged causing loss to the same person or organization as a result of an occurrence, will be deemed to have made at the time the first of those claim is made against any insured. 1、以索赔提出为基础批单(期内索赔式) 兹经双方同意修正: (1)本保险仅在下列条件下适用于在本保险单明细表中列明的追溯期开始后发生的事故引起的“人身伤害”和“财产损失”: 1)由于“人身伤害”和“财产损失”引起的任何索赔,必须在本保险单有效期限内以书面形式向任一被保险人提出第一次索赔; 2)任何被保险人在本保险单生效之日对事故的发生都不知情或不能合理预见; (2)批单中“任何索赔”和“全部索赔”含义如下: 1)任何个人或组织寻求损失补偿的“任何索赔”,在任一被保险人或公司收到书面通知后(以先收到为准),即视为该索赔已经提出; 2)同一个人在一次事故中因人身伤害而向任何一个被保险人第一次提出索赔时,即被视为“全部索赔”已经提出; 3)同一个人或组织在一次事故中因财产损失而向任何一个被保险人第一次提出索赔时,即被视为“全部索赔”已经提出。 02. Occurrence Basis Clause “日落条款” 以事故发生为基础批单(期内发生式) It is hereby agreed and amended: 1. This insurance applies to “bodily injury” and/or “property damage” resulting from an occurrence which happens during the policy period described in the schedule, only if: (1)A claim for damage because of “bodily injury” and/or “property damage” is first made in writing against the insurer of this Policy by any insured before a reportin

文档评论(0)

zhuanyewd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档