[书虫系列第二级五个孩子和沙精第三章.docVIP

[书虫系列第二级五个孩子和沙精第三章.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[书虫系列第二级五个孩子和沙精第三章

3 Wings 3 翅膀 The next day was very wet. It rained all day and the children could not go to see the Psammead. They stayed at home and wrote letters to their mother. But none of them told her about the Psammead. And the day after that,their Uncle Richard came and took them out,so they did not see the Psammead for two days. But Anthea spent a lot of time thinking about what to wish for. 第二天外面很湿。雨下了一天,孩子们不能去看赛米德。他们呆在家里给母亲写信。可谁也没把赛米德的事告诉她。又过了一天,他们的理查德叔叔来了并带他们出去了,所以他们两天没见赛米德。可安西娅花了很多时间想她该许些什么愿。 The next morning,while Martha was busy with Baby,the children left the house quietly and went to see the Psammead. On the way,Anthea said to the others, I know what we can ask for——?wings! 再一天的早上,马莎正忙着照顾小弟弟时,孩子们悄悄离开家去看赛米德。在路上安西娅对大家说:“我知道我们希望要什么了——翅膀!” The others were silent for a minute,but then they all agreed that they too would like to have wings. 一时别人都没说话,可然后他们都赞成,他们也愿意长出翅膀。 They found the Psammead easily. I wish we all had beauti-ful wings to fly with,Anthea said. 他们没费劲就找到了赛米德。“我希望我们都有美丽的、可以用以飞翔的翅膀,”安西娅说。 The Psammead made itself very big and then went small again. The children felt strange for a minute and when they looked,they saw that they had beautiful soft wings of many colours. They moved them about and jumped up and down,and soon they could see the green fields and sunny?woodsbelow?them and the blue sky above. They could fly!It was wonderful,and they flew over the woods and trees,the townsand villages,for a long time. But they began to get hungry. 赛米德把自己变得非常大,然后又变小。一时孩子们觉得有些异样,可当他们一看,他们看见自己已长出了五颜六色的、软软的、美丽的翅膀。他们拍着翅膀跳上跳下,很快看见他们下方绿色的田野和阳光照耀着的小树林以及上方蔚蓝色的天空。他们会飞了!这太棒了。他们飞过树林、城乡,飞了好久。可他们开始饿了。 Just then they saw below them some trees full of large red?plums. We mustnt steal,Cyril said. 正在这时他们看见下面有些树,树上满是又大又红的李子。“我们可不能偷啊。”西里尔说。 Weve got wings,Jane answered quickly, so were birds. Its all right for birds to take things. Birds cant steal. ? “我们长了翅膀,”简很快地答道,“所以我们就是鸟。鸟拿点东西没关系。鸟不会偷。” So they flew down onto the trees,and they ate as many of the plums as they could. 所以他们飞下来落在树上,尽

文档评论(0)

zhuanyewd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档