- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
跨文化交流文版
Definition of culture Describe various indicators of cultural differences 1.Power distance Power distance in an organization that is in the power of the concentration degree and leadership of the dictatorship degree. 2.Uncertainty avoidance index In any society, people for uncertain, vague, faces an uncertain future situation, will feel the face is a threat, which is always trying to be prevented. 3.Individualism and collectivism Individualism refers to a kind of combination loose social organization .Collectivism means a kind of combination tight social organization 4.Male degree and women degrees Men and women is the degree of the dominant position in the value of the standard. 5.long-term orientation and short-term orientation Long-term orientation values pay attention to save and firm.The values of the traditional short-term orientation respect, the social responsibilities, and love the face. Cultural differences in language expression 1. Answer questions 中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用“对”或者“不对”。如: “我想你不到20岁,对吗?” “是的,我不到20岁。” In English, to answer a question, according to the results of the facts is always true or not use Yes or No. For example: “Youre not a student,are you?” “Yes,I am.” 2. Relatives appellation terms 英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。显得男女平等。如: 英文“grandparents,grandfather,grandmother”,而中文“祖辈、爷爷、奶奶、外公、外婆”。 再如,父母同辈中的称谓:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、叔叔、舅舅等,姑妈、姨妈等”。 还有,英文中的表示下辈的“nephew和 niece”是不分侄甥的,表示同辈的“cousin”不分堂表、性别。 3.Consider the main body of the problem 中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如: 你想买什么? 您想借什么书? And in English, often from the point of view of their own. Such as: Can I help you? What can I do for you? Cultural differences in the reflection of customs The Chinese think that dargon is the symbol of the China. But in the west has a dozen dragon festival, the dragon was seen as
文档评论(0)