- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
unit7_硕士英语综合教程_课文翻译unit7_硕士英语综合教程_课文翻译
Unit 7 Exploration is an important survival strategy in evolution. 探索是进化过程中一个重要的生存策略。 The migration of expansive species depends on exploring their immediate or distant surroundings for new food sources or safe habitats; it can also come as a result of population pressures or environmental changes. 数量不断扩张的物种的迁移有赖于对临近或遥远的新的食物来源或安全的栖息地进行探索,这是人口压力或是环境变化的结果。 The human species has added another reason for exploration, namely curiosity. This intellectual urge to explore the unknown led the great European explorers to the Americas, Australia and Antarctica between the fifteenth and seventeenth centuries. 而人类还增加了另外一个探索的原因,即好奇心。这种对未知事物进行探索的思想冲动引领着伟大的欧洲探险家们在15世纪到17世纪之间来到了美洲,澳大利亚和南极洲。 Inquisitiveness about nature is also the driving force behind humans exploring the polar caps, climbing mountain peaks and diving into the abysses of the oceans. 对大自然的好奇心同样也是人类探索极地冰冠,攀登山峰和潜入海底背后的驱动力。 Now, the ultimate frontier to explore in the twenty-first century is space. Astronomical observations and satellites have already yielded immense knowledge about our solar system and the universe beyond. 现在二十一世纪探索的最终前沿便是太空。天文观测和人造卫星已经为我们提供了关于太阳系内外的宇宙的丰富知识。 But these technologies can provide only a limited picture of what is out there; eventually humans themselves will have to travel to other planets to investigate them in more intimate detail. 但是这些技术只能提供一些有限的概况,让我们知道那里都有些什么。最终人类还是要亲自前往其他星球以进行更详细的研究。 Tremendous advances in rocket and spaceship technologies during the past 50 years, driven mainly by national security considerations, the need for better communication or a desire to observe environmental changes and human activity on the ground, have made it possible to send humans into near-Earth orbit and to the Moon. 过去五十年间国家安全方面的考虑促使火箭和飞船技术取得了巨大进步。现在,人类已经能够进入近地轨道和月球以便能够更好地实现通讯效果或是观察环境变化以及地面人类活动。 Conceivably, these advances will eventually make it possible to transport astronauts to other planets, and Mars in particular.可以想象,这些进展将最终能将宇航员送至其他星球,尤其是火星。 But there are significant differences bet
您可能关注的文档
最近下载
- 并网光伏电站项目工程现场电气二次施工方案.doc
- 英语新课标背景下:非纸笔测试在小学英语期末评价中的实践研究.pdf VIP
- 液体伤口敷料产品技术要求标准2023版.docx VIP
- 股市实战绝技汇总篇(精华).doc VIP
- 历年行情的十大牛股.doc VIP
- 安徽省六校联考暨安徽六校教育研究会2026届高三入学素质检测-物理试卷答案.docx VIP
- 基于Ansys CFX的风扇叶片双向流固耦合分析.docx VIP
- (高清版)DB1307∕T 334-2020 蛋鸡无抗养殖技术规范.pdf VIP
- 中小学教育班班通系统校级解决方案.doc VIP
- 涉税检举奖励制度的运行问题...于68份裁判文书的考察分析_金超.pdf VIP
文档评论(0)