- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
17.2 汉语被动句的翻译 17.2.3 逻辑意义上的汉语被动句译为相应的逻辑意义上的英语被动句 他的戏剧不宜上演。 His plays won’t act. 会议于五点钟休会。 The meeting adjourned at five o’clock. 西红柿容易碰伤。 Tomatoes bruise easily. 这根腰带扣不上。 This belt won’t buckle. 61 * Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile . Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 英汉被动句的翻译 (Translation of Passive Sentences) 61 * Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile . Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 各简单句不同时态和体的被动语态句式如下: He is asked to make a contribution to the insurance scheme. (一般现在时) He was asked to... (一般过去时) He will be asked to... (一般将来时) He would be asked to... (过去将来时) He is being asked to... (现在进行式) He was being asked to... (过去进行式) He has been asked to... (现在完成式) He had been asked to... (过去完成式) He will have been asked to... (将来完成式) He would have been asked to... (过去将来完成式) 61 * Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile . Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 1英语被动句的翻译 1.1 英语被动句译成汉语被动句 汉语被动句除了使用“被”这个词之外,还使用其他一些词语,如“受”、“遭”、“挨”、“给”、“让”、“叫”、“由”、“获”、“使”、“把”、“得到”、“受到”、“遭到”、“予以”、“加以”、“经过”、“为……所”等等。 61 * Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile . Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 1 英语被动句的翻译 They are deprived of their rights. 他们被剥夺了权利。 Any minute we would surely be spotted by enemy planes flying in and out of the airfield. 我们随时都会被出入机场的敌机发现。 If the scheme is approved, work on the project will start immediately. 如果方案被批准了,工程将即刻动工。 At the end of the month he was fired for incompetence. 由于能力太差,月底他就被解雇了。 61 * Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile . Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 1 英语被动句的翻译 How long will it be before black and white television sets are found only in museums? 还要过多久黑白电视机才会成为博物馆的陈列品呢? The dictionaries have been affected with damp. 这些字典受潮了。 The town was destroyed by an earthquake. 这座城镇在一次地震中受到了严重破坏。 He was carefully nursed by Carrie’s mother. 他受到嘉莉母亲的细心护理。 61 * Evaluation only.
您可能关注的文档
- 《英音英语口语课件.ppt
- 《英语课堂提问技巧及方法.ppt
- 《英达思康K101手机维修中的注意事项.ppt
- 《苹果Finder教程.ppt
- 《苹果充电器维修.ppt
- 《茶一点简单的介绍.ppt
- 《苹果系统.ppt
- 《茅台酒品鉴会.ppt
- 《苹果4-4S手机FaceTime使用教程.ppt
- 《营销学小知识.ppt
- 2025年中国乙氧苯柳胺软膏市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年电信设备项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年中国产宝口服液市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年远红外线热敷按摩仪之瑞颈灵项目市场数据分析可行性研究报告.docx
- 2025年中国2—氨基—4,6—二氯嘧啶市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年双层风琴帘项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年及未来5年多功能短路定位分析仪项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年中国换芯型烟嘴市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年印章防伪项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年中国超小型冷冻修边机市场调查研究报告.docx
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)