翻译练习20天(51-75).pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译练习20天(51-75)

51.如今很少有人买CD了,因为人们能很方便地从网上下载流行歌曲。(Seldom) Seldom do people buy CDs, as it is quite convenient (for them) to download popular music from the Internet. 考点一:seldom引导的倒装句的用法 考点二:convenient的用法。 Seldom do people buy CDs, as it is quite convenient (for them) to download popular music form the Internet. 70.很难想象,这个好脾气的木匠竟然沦落为阶下囚。(reduce) It’s hard to imagine that the good-tempered carpenter should be reduced to a prisoner. 考点一:很难想象(It’s hard to imagine that…) 考点二:好脾气的木匠(the good-tempered carpenter) 考点三:沦落为阶下囚(be reduced to a prisoner) 考点四:should可表示“竟然” 71.我再次感谢各位的光临,祝各位身体健康,事业有成。(wish) I’d like to thank you again for your coming and with everyone good health and a successful career. 考点一:wish的用法 考点二:I’d like to do…的用法 72.那场大雾直到11点钟才散去,延误了好几十个航班。(It, dozen) It was not until 11 o’clock that the heavy fog disappeared and it delayed dozens of flights. 考点一:It was not until…that…的强调句型的使用 考点二:好几十个(dozens of) 73.Tom 急于要弄清楚,爸爸是否会遵守诺言给他买本电子辞典。(make sure) Tom was eager to make sure whether his father would keep his promise to buy the electronic dictionary. 考点一:make sure that…的用法 考点二:遵守诺言(keep one’s promise) 考点三:electronic的拼写 74.令人遗憾的是,短暂的犹豫使他失去了赢得 特奥会金牌的机会。(cost) To his disappointment, the moment of hesitation cost him the chance of winning the Special Olympic gold medal. 考点一:令人遗憾的是(to his disappointment) 考点二:使某人丧失了……(cost sb. sth.) 考点三:金牌(gold medal) 考点四:特奥会(the Special Olympics) 75.只有患过重病的人才会真正明白健康对于一个人意味着什么。(Only) Only those who have suffered from serious illness are really aware of what health means to a person. 考点一:only引导的强调句,主句放句首,无需 倒装 考点二:患过重病(suffer from serious illness) 考点三:what引导的宾语从句 * 52.为了减缓交通,提高空气质量,北京颁布了新的交通规则。(to do) To relieve the traffic and improve the air quality, new traffic regulations have been issued in Beijing. 考点一:减缓交通(relieve the traffic) 考点二:颁布(issue) Eg. To relieve the traffic and improve the air quality, new traffic regulations have been issued in Beijing. 53.我们应该严格预防此种传染病,因为任何染上这种传染病并显示病症的人必死无疑。(certain) 考点一:严格预防

文档评论(0)

80219pm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档