- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* On the Grasshopper and the Cricket 《蝈蝈与蟋蟀》 On the Grasshopper and the Cricket the grasshopper —— 蝈蝈the cricket —— 蟋蟀(蛐蛐) On the Grasshopper and the Cricket John Keats The poetry of earth is never dead: When all the birds are faint with the hot sun, And hide in cooling trees, a voice will run From hedge to hedge about the new-mown mead; That is the Grasshopper’s—he takes the lead In summer luxury—he has never done With his delights; for when tired out with fun He rests at ease beneath some pleasant weed. The poetry of earth is ceasing never: On a lone winter evening, when the frost Has wrought a silence, from the stove there shrills The cricket’s song, in warmth increasing ever, And seems to one in drowsiness half lost, The grasshopper’s among some grassy hills. 意大利十四行诗 节奏 十个音节 五个音步 抑扬格 abbaabba cdecde 诗节 并列关系 徐缓 渐转激越 徐缓 渐转激越 徐缓 The poetry of earth is never dead: When all the birds are faint with the hot sun, And hide in cooling trees, a voice will run From hedge to hedge about the new-mown mead; That is the Grasshopper’s—he takes the lead In summer luxury—he has never done With his delights; for when tired out with fun He rests at ease beneath some pleasant weed. On the Grasshopper and the Cricket John Keats 大地的诗歌从来不会消亡: 当所有的鸟儿因骄阳而昏晕 躲进树荫里,有一个声音 在篱笆和新割的草场间飘荡 那就是蝈蝈的叫声啊! 它争先 歌唱盛夏的繁华,它从未感到 自己的喜悦消逝,当唱得疲劳了, 便舒适地在芳草丛中间栖息。 The poetry of earth is ceasing never: On a lone winter evening, when the frost Has wrought a silence,from the stove there shrills The Cricket’s song, in warmth increasing ever, And seems to one in drowsiness half lost, The Grasshopper’s among some grassy hills. On the Grasshopper and the Cricket John Keats 大地的诗歌永远不会中断: 在寂寞的冬天夜晚,当严霜凝成 一片宁静,从炉边就响起了 蟋蟀的歌声,在逐渐升高的暖气, 昏昏欲睡中,人们感到那声音 仿佛就是蝈蝈在草茸茸的山上鸣叫。 On the Grasshopper and the Cricket John Keats 修辞 比喻、象征 手法 以动衬静 蝉噪林逾静, 鸟鸣山更幽。 形象 充满活力、冲破束缚、乐观向上 意象 以小见大。一蝈一天堂、一蛐一世界 意蕴 力量渺小
文档评论(0)