MTI术语翻译教材.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
MTI 术语翻译 爱心工程:Loving Care Project 安居工程:Housing Project for Low-income Families 暗箱操作:black case work 把可持续发展放在十分突出的地位:to give top priority to sustainable development 把握大局:to grasp the overall situation 把有限的资金用在“刀刃”上:to use limited funds where they can be put to best use 把中国建成富强、民主、文明的社会主义国家:to turn China into a strong, prosperous, democratic and culturally advanced socialist country 八荣八耻:Eight-honor and Eight-shame (honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland; honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people; honor to those who quest for science, and shame on who refuse to be educated; honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort and hate work; honor to those who help each other, and shame on those who seek gains at the expense of others; honor to those who are trustworthy, and shame on those who trade integrity for profits; honor to those who abide by law and discipline, and shame on those who break laws and disciplines; honor to those who uphold plain living and hard struggle, and shame on those who wallow in extravagance and pleasures) 败坏社会风气:to degrade social conduct 拜金主义:money worship 白条:IOU note 摆脱贫困:to shake off poverty 搬迁户:a relocated unit or household 保持长期和谐稳定的社会环境:to have a harmonious and stable social climate for a long time to come 保护伞:protective umbrella 保障和改善民生:to ensure and improve the well-being of the people 保障性住房建设:to develop low-income housing 奔小康:to strive for a relatively comfortable life 不断开拓创新:to keep blazing new trails in a pioneering spirit 不信任投票: vote of non-confidence 不正当竞争: unfair competition 不正之风: unhealthy tendency 菜篮子工程:Vegetable Basket Project 拆迁补偿: compensation for demolition 倡导和平发展:advocacy of peaceful development 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共:long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe 长治久安:a long period of stability 炒作:sensationalization 城乡低保:urban and rural r

文档评论(0)

金不换 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档