中英文-老友记中英文剧本及词汇解析.pdfVIP

中英文-老友记中英文剧本及词汇解析.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英文-老友记中英文剧本及词汇解析

-Rachel: Oh my god. Oh my god. (She decides to make a break for it.) Excuse me. make a break for it: (趁人不注意时)偷跑, 逃跑 excuse me: 对不起 天哪!天哪!(她决定趁人不注意时逃跑)对不起。 Move! Move! Emergency! Excuse me! (She tries climbing over a bench and falls down.) emergency: 紧急情况 climb over: 翻过 bench: 长椅子 fall down: 跌倒 借过,借过!紧急事件,拜托! -Ross: Rachel!Rachel! -Rachel: Oh, there you are Hi! Oh, so, so, how was China, you? (Hits him with the flowers.) hit: 打 flower: 花 原来你在那里! 所以,所以…中国怎么样?老兄? -Ross: It was, it was great. Oh, what happened? 很好。你怎么啦? -Rachel: What? 什么? -Ross: Youre bleeding. bleed: 流血 你在流血。 -Rachel: I am? Oh, look at that, yes I am. Enough about me, enough about me, Mr. Back from the Orient. I wanna hear everything! (Looks at Julie) enough about me: 不要管我了 Orient: 东方,亚洲 everything: 每件事 我吗?噢,看啊!我是在流血。别管我了,从东方归来的先生。我要听一切事情! -Ross: Well, where do I start? This is Julie. Julie, this is Rachel. start: 开始 嗯,要从何开始?这位是Julie ,Julie ,这位是Rachel 。 -Rachel: These are, these arent for you. (to Julie) These are for you. (Loudly, thinking she cant speak English.) Welcome to our country. loudly: 大声地 country: 国家 welcome: 欢迎 这些不是要给你的。这些是要送给你的。欢迎光临敝国。 -Julie: (Loudly, proving she can speak English.) Thank you. Im from New York. prove: 证明 谢谢,我是纽约人。 -Rachel: Ok, well, not a problem. Well just use them to stop the bleeding. Ok. Baggage claim? Ok ?好吧,没关系,我用它来止血。去拿行李?怎样? baggage claim: 领取行李 baggage: 行李 claim: 要求 [Scene: Monica and Rachels, the gang is waiting for Rachel to return from the airport with Ross.] gang: 一帮人 wait for: 等待 -Chandler: No way! no way: 决不 没门! -Monica: Im telling you, she went to the airport, and shes gonna go for it with Ross! go for it with sb: 【向某人告白】gonna: =going to 就要 告诉你,她去了机场准备跟Ross 告白了 -Phoebe: Oh my god. This is huge. This is bigger than huge. This is like, all right, whats bigger than huge? huge: 巨大的,庞大的 bigger: 更大的(big 的比较级) 天啊!这是大事。有什么事比这事还大? -Joey: Um, this?

文档评论(0)

牛X文档 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档