- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
增词和减词.ppt
例:尽心尽责地伺奉老人 to care for aged parents just as dutifully/whole-heartedly. 例:我厂生产的地毯图案新颖、色调雅致、美丽大方、富丽堂皇。 The carpets made in our factory are beautiful and magnificent for their novel designs and elegant colors. 并列的两个词组或句子所含寓义相同或近似,只须译出其中一词即可。 例:那时候,这口号被我们喊在嘴上,心里只感到骄傲与豪迈。 In those days we were filled with pride as we chanted this slogan. 例:与人交往赤诚相见,实实在在 They treat people with absolute sincerity, 例:全体员工精诚团结,上下一心。 译:all the staffs unite in absolute sincerity. 1) 她连续讲了两小时的法语,没有出现任何错误。 She has been talking in French for two hours without (making) any mistakes. 2) 在工作中,我们必须避免犯不必要的错误。 We must avoid making (unnecessary) mistakes in our work. 例(C-E) 例(C-E) 3) 人群渐渐静了下来。 Silence (gradually) came over the crowds. 2.省略冗余用词 根据英语的表达习惯,在不影响原文含义的情况下,减去无关紧要的词,避免拖泥带水或生硬难懂。 例(C-E) 1) 按照格林先生的说法,这个问题很微妙。 According to Mr. Green’s words, this is a very delicate problem. According to Mr. Green, this is a very delicate problem. 2) 她告诉我你们很关心女性的就业问题。 She told me that you are concerned with the employment of women . 3.暗含重复省略 汉语表达结构中通常会暗含一些意思重复的词语,在译文要注意省略,避免累赘。 把年龄太小的孩子送入小学学习并不好。 It is no good putting a very young child in a primary school. * Parallelism, disyllable, monosyllable, conjunction * 周二12 * * 由动词或形容词派生来的抽象名词,翻译时根据上下文在其后增添适当的名词。 * Peter, Peter, Pumpkin eater, had a wife and couldn’t keep her. 天鹅发出美妙的歌声以终弥留。 * Peter, Peter, Pumpkin eater, had a wife and couldn’t keep her. 天鹅发出美妙的歌声以终弥留。 * 增加背景知识文化而增词 Le Monde, the B.B.C., the New York Times, the entire Arab press, all quote Heikal at length. 法国的《世界报》、英国广播公司、美国《纽约时报》以及整个阿拉伯报界,都经常大量引用海卡尔的话。(穆罕默德·哈桑宁·海卡尔(1932年9月23日,阿拉伯语:???? ????? ????? )是埃及及阿拉伯世界著名的新闻记者及时事评论员 ) This great scientist was born in New England. 这位伟大的科学家出生在美国东北部的新英格兰。 增加背景知识文化而增词 The blond boy quickly crossed himself. 那个金发小男孩立刻在胸前划十字,祈求上帝保佑。 Nations have utilized different economic resources; people have developed different skills. 不同的国家使用不同的经济来源;不同的人拥有不同的技能。 He met his Waterloo 滑铁卢镇距比利时首都布鲁塞尔以南大约二十公里。与欧洲其他国家的许许多多小镇一样,滑
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年江苏省公务员省考《行测》联考-部分真题(A类).pdf VIP
- 校园消防安全台账范本.docx
- 2024版加油站安全生产管理台账样本.doc VIP
- 精品解析:江苏省南京市玄武外国语学校、科利华中学2022-2023学年八年级下学期期中语文试题(解析版).docx VIP
- PC工法桩专项施工方案 .doc
- foreign language classroom anxiety.pdf VIP
- JT_T 410-2022CN交通运输行政执法标识.pdf
- 标准图集-22TJ310装配式钢筋桁架楼承板系列产品-下册.pdf VIP
- 汽车基础知识在线试题答案2.pdf VIP
- 地质勘查坑探规范.pdf VIP
文档评论(0)