1919年1949年中国翻译界转译现象.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
5 9. ( ) 2007 ( 9 ) 4 Journal of UESTC ( Social Sciences Edition) Aug. 2007, Vol. 9, No. 4 XXX 1919 ~ 1949 t [ 电子科技大学 成都 610054] [ ] 转译是1919~ 1949 年中国译坛的 一个重要现象, 许多译者通过转译引进了大量 有影响的外国文学及社会科学著作, 同时在翻译界展开了对转译现象的论争本文概述了这一时 期转译现象, 从多元系统论目的论和译者主体性等角度, 分析转译的特点及其在社会历史文化和 语言转换层面上的原因, 指出开展转译研究对当代世界文化交流有着重要的意义 [ ] 转译P重译; 中介语; 多元系统; 目的论; 主体性 [ ] H059 [ ] A [ ] 1008- 8105( 2007) 04- 0059- 04 , ( norm- governed) , , , 56, / , ( intermediateP pivot trans ation) , , ( source text ) ( tar- , , ( get text ) 0/ ) 0 ; , , P( indirect trans at ion) , ( inter- mediate trans ation ) ( second - hand trans a- ( simp ification) ( exp icitation) tion) ( mediated trans ation) , : , ( ) , / 0 , 0[ 1] , , 56 , 72 , , 285~ 249 5 6, 384 , 5 [2] 1919 ~ 1949 6 , ( y y ) , 1919 ~ 1949 , 56: / , 0[ 3] , , , , , , X [ ] 2007- 01- 07 XX [ ] 邸爱英( 1965 ) ) 女, 教授, 电子科技大学外国语学院, 四川大学外国语学院博士研究生. 6 0 . ( ) 2007 ( 9 ) 4 Journal of UESTC ( Social Sciences Edition) Aug. 2007, Vol. 9, No. 4 , , , , , , , , , / , 0 , :

文档评论(0)

feiyang66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档