传播学科“知识地图”的绘制和建构——20世纪80年代以来中国大陆传播学译著的回顾.pdfVIP

传播学科“知识地图”的绘制和建构——20世纪80年代以来中国大陆传播学译著的回顾.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
维普资讯 黄 旦 丁 未:传播学科 “知识地图”的绘 至 传播学科 “知识地图的绘制和建构 — — 2O世纪8O年代以来中国大陆传播学译著的回顾 ■ 黄 旦 丁 未 【内容摘要】 本文认为,自20世纪80年代以来的中国大陆传播学译著,大致可分为1984—1992和 1997—2002两个阶段;前一阶段的总量及其规模均不如后一阶段。从译著的内容看,前一阶段主要涉及 的有大众传播、传播社会学以及人际传播,后一阶段则多侧重于传播与文化及其系列性教材,组织传播 的著作也是在这一阶段被引入。就其翻译的立足点,两个阶段基本类似,即都试图从他们所了解的传播 学科的整体图像选择及组织翻译,以此为建立中国自己的传播学科提供借鉴。可是以引进 “学科”为宗 旨.使得译著中也出现了一些不尽如人意之处,比如经典的研究专著不多、视野受到一定的限制等。 【关键词】 传播学科;译著;建构 在说到制 度化知识 是如何产 生时 ,哈里曼 (Hariman, 当数 1984年 由新华 出版社出版的施拉姆和波特的 《传播学 R.)先生 以为 是 与 “空 间化 的过 程 ”密切 相 关。他说 : 概论》。之前虽 已有 《报刊 的 四种理论》 (新华 出版社 , “学科规范知识是由空间化过程生产的:即是说 ,设计的基 1980),但作为 “认识资本主义新 闻事业性质和任务”的读 本原则是将社会现实想象为一组相续 的空间 ,它们 由不 同 物 (尽管这一界定让人莫名其妙 ),其时所认定的隶属关系 的论述描述出来 ,并 由观察 维系着。” 诚然 ,哈里曼先生 是新 闻学 ,显然与传播学无关。1983年倒是有 一本公开 以 主要是针对美 国,并把知识 的生产放到大学 的专业化这一 “传播学”命名的书 ,那就是人 民日报出版社 出版的 《传播 历史脉络 中,由此看到维多利亚时代 中期所显现 的专 门化 学简介》。可惜该书是翻译文章与中国人 自撰的介绍性文字 的空间概念是专业知识 出现的基础 。 “要维持专门分化的空 相混杂 ,且 以后者的分量 为大 ,自然算不上是一本完整 的 间 ,就要发展出一种 以专 门训 练 、特 殊知识 、管理技 能 、 译著 。鉴于此 ,本文所涉及的传播学译 著 ,其时 间跨度为 专业 道 德 守则 ,以及 献 身 于 一特 定生 活方 式 为 主 的文 1984至 2002年 。 化o”⑦这与华勒斯坦等诸贤们所说的意思是一样的。 哪些属于传播 学的译著?这是一个颇 为棘手 的问题。 不过依我们 看来 ,即便跳出这一语境 ,“空间”这一概 出于本文的主 旨,此地选择尺度为二 :首先是根据译者翻 念仍然有其普适 价值 。因为任何一个学科 的建构 ,在某种 译出版的意图,即是否 自觉地站在 “传播学 ”或 “传播研 程度上其实就是对学科边界及其 内部格局的想象与设计。 究”的立场,并明确地把所译之书归之于传播学科。因此 , 如果说 ,学科 的基本面貌赖 于空间 的把 握和判断 ,那么 , 那些虽然在广义上也可属于传播研究的译著 (比如从哲学 、 空间的方位感也就直接确定 了学科 “知识地 图”的绘制。 社会学 、新闻学 、信息学 、语言学 、未来学角度的传播现 正是据此 ,我们将 20世纪 80年代 以来中国大陆有关传播 象研究),甚至有的本身就是传播 学的名著 (如 罗杰斯 的 研究的译著做一个 回顾 ,并试图从译著 的选择及翻译 目的 创《新的扩散》),由于译者是从其他学科 的角度对之翻译 出 中,演示出其背后 的想象性 学科空 间。之所 以选 择译著 , 版,于传播 学科没有任何 于系,所 以被排除在本文之外 。 不仅因为 中国的传播研究本来 就是 “西 学东渐”的结果 , 至于一般 的新 闻报刊史 、广告学 、文化研究等 ,由于 同样 更在于 “一种外来的文本之所 以成为一篇 原‘义 ’,不是因 原因 ,不被纳入本文 的传播 译著范 围。同时也正是 因此 , 为它被视为可以完整地 表达 了作者权威的意思 ,而是它被 那些将文化与传播 (或媒介 )并列的译著

您可能关注的文档

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

本账号下所有文档分享可拿50%收益 欢迎分享

1亿VIP精品文档

相关文档