Hello and welcome to CNN STUDENT NEWS..doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Hello and welcome to CNN STUDENT NEWS..doc

Hello and welcome to CNN STUDENT NEWS. 大家好,欢迎收看CNN学生新闻。 Im Carl Azuz reporting from the CNN Center asMarch marches on. 这里是CNN中心,我是卡尔·阿祖兹,为您继续带来3月的新闻。 Were glad youre taking ten minutes out of yourTuesday to watch our show. 很高兴你花10分钟收看星期二我们的节目。 First up, the Middle East where theres been fighting for decades between Palestinians andIsraelis. 首先我们关注中东地区,巴勒斯坦和以色列之间的战事已经存在了几十年。 President Obama like other U.S. and international leaders is trying to encourage peace talksbetween the two sides. 美国的奥巴马和其他国际领导人正试图鼓励双方进行和平谈判。 But they are not going well. 但并不顺利。 And violence between Israelis and Palestinians flared up this month. 而在本月,以色列和巴勒斯坦之间爆发了暴力冲突。 Palestinian leader Mahmoud Abbas was at the White House yesterday. 巴勒斯坦领导人默罕默德·阿巴斯昨天出现在白宫。 Two weeks after Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu visited. 这距离以色列总理本杰明·内塔尼亚胡的访问只有两周间隔。 The two Middle Easters leaders disagree so deeply over issues like land borders and securityissues that the U.S. is having trouble just getting them to talk to each other. 两位中东领导人在边界和安全等问题上存在分歧,美国只是让他们相互交谈都存在困难。 The Obama administration set an April deadline for the two sides to agree on the path towardpeace. 为此奥巴马政府对于双方和平之路上达成的一致设置了4月的最后期限。 That will likely be extended through the end of the year. 而这可能会延长到今年年底。 The U.S. and European Union have issued sanctions or penalties against Russian officials, 美国和欧盟对俄罗斯官员予以制裁或惩罚, but they only directly affect the handful of people. 但他们只是直接影响到少数人。 The sanctions will prevent about 32 Russians from traveling to certain countries and gettingaccess to some investments they have in those countries. 制裁将阻止32名俄罗斯人到访某些国家并且在这些国家进行一些投资。 This is all about Crimea. 一切都是关于克里米亚。 Its a region of Ukraine were more than 96 percent of voters elected to split off from Ukraineand become part of Russia? 这是乌克兰的一个地区,而超过96%的选民认为脱离乌克兰成为俄罗斯的一部分? The U.S. and European Union called Sundays vote illegal, and said they wouldnt recognize it. 美国和欧盟称周日的投票非法,并表示他们不会承认。 Russia supports the vote and says its protected by international law, allo

文档评论(0)

ltc111 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档