2015中国人民大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研经验,考研大纲,考研信息,考研参考书【荐】.pdfVIP

2015中国人民大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研经验,考研大纲,考研信息,考研参考书【荐】.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015中国人民大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研经验,考研大纲,考研信息,考研参考书【荐】.pdf

2015中国人民大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题 一、选择 50分) 1、东汉 )写了《两都赋》(班固) 2、不属于唐朝笔记小说的是(世说新语) 3、考察《忏悔录》的作者 (卢梭) 4、题干中给出几条信息:1936年诺贝尔文学奖获得者,美国戏剧家,四次普利策奖获得 者 (欧金. 奥尼尔) 5、中国最早论及性格的著作是三国刘邵的(《人物志》) 6、(伏契克)的长篇特写《绞刑架下的报告》在监狱中秘密完成 7、因之因非,因非因之,所非皆是,方生方死,方死方生,虽死犹生选自庄子的哪部著作 选 项有 逍遥游齐物论 养生主另外一个不记得了 答案是 齐物论) 8、社会学中 “镜中我”的结论表明什么 他人对自己的评价、态度等等,是反映自我的一面 “镜子) 9、谁翻译了《铁流》,并被鲁迅赞为 “一声不响不断译” (曹靖华) 10、1911年()杂志首先提出了 ‘表现主义 “(《狂飙》) 11、美国文学之父是(选项里有杰克伦敦、马克吐温、欧文,答案是欧文) 12、大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形 出自哪部著作(《老子》) 13、布莱希特领导的柏林剧团改编了中国哪一部戏剧(此题目在网上未找到明确答案) 14、(布鲁诺)继承了哥白尼的日心说,被烧死 15、哪位女作家获得1993年诺贝尔文学奖(莫里森) 16、别林斯基关于艺术的著名论断是(艺术是形象思维) 17、我思故我在 是(笛卡尔)的名言 18、2014apec的主题是(共建面向未来的亚太伙伴关系) 19、12生肖中羊是第几位(数数看) 20、追忆似水年华 属于(意识流)小说 21、考察藏族的一部哲理格言集,作者萨班·贡噶坚赞(萨迦格言) 22、中国第一部笑话集《笑林》 23、詹姆斯琼斯 《细细的红线》书名取自英国作家 )的诗句“战鼓一敲响,变作一根英雄们 做成的细细的红线 “(吉普林) 24、萨特代表作(《恶心》) 25、中国少数民族三部史诗,其中藏族的是《格萨尔王》 二、应用文写作 假如你是中国人民大学外国语学院翻译硕士研究生,明年7月毕业,现要求写一封申请工作信 件,要求符合信函写作风格,450字以内 三、大作文 假定场景:一架待起飞的飞机上,经济舱:有人玩手机游戏,有人聊天;商务舱,有人在用电 脑工作;头等舱,有人带着耳机看书,有人闭目养神 思考,价值与位置,写一遍议论文,800字以上 翻译硕士词汇辨析2 amend v. (正式用语)指修改文件、法律、规范等。 The politicians amended the law to provide more jobs. 政治家们修正了这项法律以提供 更多的就业。 convert v.改变某事物的形式或用途,还可以指改变信仰尤其是宗教信仰。 Britain converted to a decimal currency system in 1971. 英国于1971年改用十进制货 币体系。 Hes converted to Catholicism. 他已经皈依天主教。 alter v.使事物在外观、性质、用途等方面稍作改变。 The tailor altered the waistband on my pants because it was too tight. .裁缝修改了我的裤腰因为它太紧了。 modify v.改变,修改,以使某物更趋完善,还可以用来表示态度、脾气、意见变得温和。 He was loud and angry, and his friends told him to modify his behavior. 他粗声大气,脾气暴躁;朋友们告诉他要改变自己的举止。 transformv.指彻底、深远的改变,这种变化完全改变了外观或特性,使被改变的对象脱胎换 骨。 Remodeling transformed an old, dark houses into so cheerful one. 重新装修使这所陈旧昏暗的房子变得赏心悦目。 vary v.强调没有一定规则、陆续的变化或差异。 Air fares vary from one airline to another. 航空公司的机票价格各不相同。 acute, critical, crucial, urgent acute, critical, crucial, urgent这一组形容词都有 “严重的,重要的”意思。 acute a.剧烈的,严重的;急性的(病)。 An acute lack of food

您可能关注的文档

文档评论(0)

wulf + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档