- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合 同 CONTRACT 合同号签订日期 买方:深圳大学 Buyer: Shenzhen University 地址:中国 深圳南山区 南海大道3688号 邮编: 518060 Address : N. 3688, Nanhai Avenue, Nanshan District, Shenzhen, P.R. China Postal Code: 518060 电话:86-755-传真:86-755-86-755 Fax: 86-755-2653 4473 Email:1321286887@买方代理:深圳市新拓企业发展有限公司 Buyer:ShenZhen XINTUO ENTERPRISE DEVELOPMENT LTD. 地址:深圳市福田区皇岗中路高科利大厦A座四楼 邮编:518033 Address:电话:86-755-8836 21 传真:86-755-8836 222086-755-8836 2167 Fax: 86-755-8836 2220 Email:saralhm@163.com Address:电话: 传真:Email:卖方: Seller’s Agent: 地址: Address: 电话: 传真:根据《中华人民共和国合同法》及深大招()的招标结果,由买方、买方代理卖方方订立,就下述商品达成协议: ’s Republic of China and the regulations in the tender S.D.Z ( )’s Agent, Seller and Seller’s agent hereby conclude this Agreement in relation to the trading of following goods. 商品名称、规格、数量和总额 Specifications, Quantity Price 项 目 Item No. 型 号 Model 产 品 描 述 Product Description 数 量 Qty 合 同 总 额 (美元) 1 ? 2 TOTAL CIP Shenzhen university 总 额 TOTAL Says: USDOnly. 除本合同另有约定外,价已包含购买货物及售后服务所发生的所有费用,包括但不限于运保费、卸货吊装到费用、配套资料费、安装调试费用、项目验收时的试剂耗材和强制性第三方监督检验机构的验收检验费用以及免费保修期内的售后服务费用等。limited to agent fee ,the freight and transportation fee, costs resulting from unloading and loading to the final destination, supporting information fee, installation and commissioning fee, reagent consumable materials fee and incurred in the project inspection, compulsory inspection and test charges imposed by third party supervision and inspection authority as well as the after-sale service fee incurred during the free warranty period. 除非另有规定, “CIP”贸易术语应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。 The term CIP shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) by International Chamber of Commerce (ICC), unless otherwise stipulated herein.) 2. 货物原产地及制造商: Place of Origin Manufactur
您可能关注的文档
最近下载
- (英语专业人物访谈 .doc VIP
- 2025至2030中国茂金属聚α烯烃(mPAO)行业细分市场及应用领域与趋势展望研究报告.docx VIP
- 我国经济型酒店的成本控制探究——以R酒店为例.doc VIP
- 人民调解培训课件(共32张PPT).pptx VIP
- (本科)第7章-货币资金审计案例课件.pptx VIP
- 大学生职业生涯规划与就业指导(实践版)课件全套 李泊 第1--10章 探索职业生涯规划 职业生涯规划概述--- 实现你的创业梦想 大学生自主创业.pptx
- 香港-《食物及药物(成分组合及标签)规例》.pdf VIP
- 2025中国生命科学行业概览及未来展望.pdf VIP
- 糖尿病神经源性膀胱患者尿流动力学指标的变化及应用-硫辛酸联合甲钴胺治疗的效果.docx VIP
- 小学教导处工作总结PPT.pptx VIP
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)