- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
HYPERLINK /41-2012-02-01.html \t _blank2012-02-01 HYPERLINK /41-2012-02-01.html \t _blank Cinderella did not google prince charming.(Gossip girl) 灰姑娘是不会调查她的白马王子的。(《绯闻女孩》) 词霸小编:这是绯闻女孩第四季里的一句话,白马王子是Prince Charming,也可以用Mr.Right来表达。而把google做为了动词,是调查的意思,好in(时髦)的词呀! HYPERLINK /46-2012-02-02.html \t _blank 2012-02-02 HYPERLINK /46-2012-02-02.html \t _blank It is the time to witness the miracle. 接下来,就是见证奇迹的时刻。(魔术师刘谦) 词霸小编:春晚上魔术刘谦经常会说到这句话,来学学单词:witness(v.)见证,目击;miracle(n.)奇迹,不可思议的事。 HYPERLINK /48-2012-02-03.html \t _blank 2012-02-03 HYPERLINK /48-2012-02-03.html \t _blank Mr.Zhang made an apology for his sons taking drugs. 张先生为他儿子吸毒道歉。 【词霸小编】近日著名演员张国立的儿子因吸毒被捕,张国立表示歉意和愧疚。来学习一下相关英语:make an apology to向…道歉;take drugs 吸毒。再来个例句:It is illegal to take drugs.吸毒是违法的。 HYPERLINK /61-2012-02-04.html \t _blank 2012-02-04 HYPERLINK /61-2012-02-04.html \t _blank Lichun traditionally signifies the beginning of spring in East Asian cultures. 在东方传统文化中,立春是春天的开始。 词霸小编:今天是立春!每年2月4日或5日太阳到达黄经315度时为立春,“立”是“开始”的意思,所以还可以用beginning of spring来指“立春”。立春这天要吃春卷、春饼,你吃了吗? HYPERLINK /50-2012-02-05.html \t _blank 2012-02-05 HYPERLINK /50-2012-02-05.html \t _blank Time flies!Live in the present,and all the things are of no consequence just like floating clouds. 人生如白驹过隙,活在当下,其他神马都是浮云…… 词霸小编:Time flies,时光飞逝。你有没有觉得时间过得很快,转眼就2012了,转眼大年就要过完了,珍惜当下吧! HYPERLINK /51-2012-02-06.html \t _blank 2012-02-06 HYPERLINK /51-2012-02-06.html \t _blank As a Chinese saying goes, Celebrate the Lantern Festival. 中国有句俗话:“正月十五闹元宵”。 词霸小编:正月十五是中国传统的元宵节(the Lantern Festival),传统习俗有吃元宵eat rice glue ball,猜灯谜guess lantern riddle,赏花灯enjoy beautiful lanterns,正月十五,你吃元宵了吗? HYPERLINK /43-2012-02-07.html \t _blank 2012-02-07 HYPERLINK /43-2012-02-07.html \t _blank We were guided by our intuition; you swept me off my feet. 我们跟着感觉走,你让我着迷得飞上了天。《乔布斯传》 词霸小编:这句话摘自《乔布斯传》,乔布斯写给妻 子劳伦的情书。to sweep off ones feet =to charm sb.意为迷住某人,令某人神魂颠倒。这里译为着迷得飞上了天,是为了后面的“My feet have never returned to the ground.
您可能关注的文档
- GBT15229-2013轻集料溷凝土小型空心砌块.pdf
- GBT15624-2014服务标准化工作指南.pdf
- GenderpropertyandtheAutonomythesisinSoutheast_Asia教程.pdf
- PSE-Paragraph1Marking教程.pdf
- PublicChoiceAnIntroduction教程.pdf
- Generationanddistributionofawide-bandcontinuouslytunablemillimeter-wavesignalwithanopticalexternalmodulationtechnique教程.pdf
- Generationofacompletesetofhumantelomericbandpaintingprobes教程.pdf
- GBT18894-2013电子文件归档与管理规范.pdf
- GeographyofThoughtchapter1教程.pdf
- GBT20145灯和灯系统的光生物安全性.pdf
文档评论(0)