- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
习语中的英美文化差异 Cultural Differences between English and Chinese Idioms Abstract: As an important part of language, idioms are fixed phrases with particular meanings. They are well-known and they play an increasingly important role in people’s daily life. Both oriental and Western people are accustomed to use idioms because they are concise, vivid and humorous. Idioms contain a lot of cultural information; reflect the differences in history, geography, religion, custom and thinking mode of different ethnic groups. Idioms are important means of rhetoric. Because of euphony, they are usually accessible and remembered easily. They do not have regular sentence structure, but a relatively fixed form of expression. Those characteristics of idioms make the translation more difficult. In order to enable readers to understand and use idioms better, translator must consider the underlying cultural factors in the process of translation. The same idiom in different context may have completely different translation; it reflects people’s different views on custom, thinking mode, character and color. Through the translation of idioms, this study will lay out some of the Chinese and western cultures to readers, so that people can have a better understanding with each other. Key Words:Idioms; translation; culture; differences 摘要作为语言的一个重要部分,习语是一种广为流传的具有特定含义的固定的短语在人们的日常生活中起着越来越重要的作用。由于习语的文字通俗简练,风趣幽默,中西方人们都习惯于使用习语。它有着丰富的文化内涵,体现了不同民族在历史,地理,宗教信仰,风俗习惯和思维方式等方面的差异。习语是语言中重要的修辞手段,经常用音的和谐来达到易懂易记,生动有趣的目的。它没有规则的句子结构,却有着相对固定的自身表达形式。习语的这些特点为它的翻译增加了难度。为了使读者更好的理解并运用习语,在翻译中译者必须考虑其背后的文化因素。同样的习语在不同的语境中将会有完全不同的翻译,它反映了中西方人们在生活习俗,思维习惯,性格以及对待色彩等方面的不同看法。本论将通过习语的翻译向读者介绍一些中西方的文化差异,以便人们能更好的交流。关键词习语;翻译;文化;差异he Differences in the Concept of “Idiom” between English and Chinese.................................................................................................1 III. The Difficulties in Rendering Idioms into the Target Language...2 IV. Cutural Similarities and Differences between Chinese and English Idioms
您可能关注的文档
- 芜湖德盛机电有限公司家电冲压件项目可研报告书.doc
- 芜湖豆制品加工基地建设项目可研报告书.doc
- 无毛绒加工生产线技术改造项目可研报告书.doc
- 物流配送中心建设项目可研报告书.doc
- 西藏10000吨青稞香醋生产线资金可研报告书(工业中小企业技术改造).doc
- 先进钢铁流程及材料国家重点实验室中试基地建设可研报告.doc
- 咸味食品香精及素食品加工项目国家高技术产业化项目资金可研报告书.doc
- 现代农业旅游产业园区项目可研报告书(优秀甲级资质资金可研报告书).doc
- 香格里拉县某生态农庄建设项目可研报告书.doc
- 新材料工业园区建设项目可研报告书.doc
- 英语毕业论文Feminism in The Awakening.doc
- 英语毕业论文Foreign Language Teaching.doc
- 英语毕业论文Influence of Feminism on Western Women Literature.doc
- 英语毕业论文On Improving Students´ Spoken English Ability In Middle School.doc
- 英语毕业论文On the Cultural Difference of Animal Vocabulary Existing between Chinese and English.doc
- 英语毕业论文On the Humor Translation in Friends.doc
- 英语毕业论文On the Symbolism in The Great Gatsby.doc
- 英语毕业论文Studies on Affect Education in Middle School ESL C.doc
- 英语毕业论文The Analysis of Sexism in English Language.doc
- 英语毕业论文The Analysis of the Character of Buck in The Call of Wild.doc
最近下载
- 《智能制造技术基础》教案 项目二 认识智能制造信息技术.pdf VIP
- 《智能制造技术基础》教案 项目五 认识智能制造装备.pdf VIP
- 《智能制造技术基础》教案 项目四 认识制造过程中的智能监测、诊断与检测技术.pdf VIP
- 消化内镜护理考试题库及答案.docx VIP
- 《智能制造技术基础》教案 项目三 认识智能制造设计技术.docx VIP
- 5.1 社会历史的本质 课件(共34张PPT)(含音频+视频).pptx VIP
- 2025年肾病综合征分级诊疗规范指南规范.pdf VIP
- 区试DNA培训-赵久然.ppt VIP
- 华中数控系统铣床编程操作手册.pdf VIP
- 娄洪力《猫武士》.ppt
文档评论(0)