直书课件五可编辑.pptxVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《直书》 刘知几 刘知几(661-721)唐代著名史学家。 字子玄,彭城(今江苏徐州)人。 唐高宗永隆元年(680)举进士。武则天 长安二年(702)开始担任史官,撰起居注, 历任著作佐郎、左史、著作郎等职,兼 修国史。 刘知几不满于当时史馆制度的混乱和监 修贵臣对修史工作的横加干涉, 于景龙 二年(708)辞去史职,"退而私撰《史通 》,以见其志"。 2 《史通》中国古代第一部系统的史学评论著 作。二十卷。 刘知几第一次提出了史学家必须具备史学、 史才、史识“三长”的论点。 史学,是历史知识; 史才,是研究能力和表述技巧。 史识,是历史见解; "三长"必须兼备,而史识又是最重要的。 史识的核心是忠于历史事实,秉笔直书 。 3 一、借助注释阅读课文,思考:作 者在文中主要提出了一个什么样的观 点? “直书”精神-----提倡秉笔直 书,不避强御的“实录”精神。 "曲笔"是指史学家曲从权贵 或个人情感而修史。 4 禀受 兼备 轻贱;判断句 却;按; 表达、陈述;倒 装 句 培养 覆盖,引申为传扬 人禀五常 士兼百行 邪曲者,人之 所贱 而行由小人 申以劝诫 树之风声 恶名被于千载 文言现象学习与翻译:第一段 5 第一段(1) 原文:夫人禀五常,士兼百行,邪正有别,曲直不同。 若邪曲者,人之所贱,而小人之道也;正直者,人 之所贵,而君子之德也。 译文: 人秉受了上天赋予的仁义礼智信五种美德,士 人有各种各样的善行,邪和正是有区别的,曲和直 是不同的。那些邪的、曲的行为,被人所轻贱,因 为那是小人的行事准则;那些正直的行为,被人所 尊重,以为那是君子的德行。 第一段(2) 原文:然世多趋邪而弃正,不践君子之迹,而行由小 人者,何哉?语曰: “直如弦,死道边;曲如钩, 反封侯。”故宁顺从以保吉,不违忤以受害也。 译文: 然而世人大多都遵循邪曲而放弃正直,不遵 循君子的脚步,而行为遵循小人的做法,为什么呢 ?俗话说: “正直像弓弦,死在路边;邪曲像弯钩, 反而能封侯。"所以人们宁可顺从(权势)来保障 自身平安,也不违逆(权势)而遭受祸害。 第一段(3) 原文:况史之为务,申以劝诫,树之风声。其有贼臣 逆子,淫君乱主,苟直书其事,不掩其瑕,则秽迹 彰于一朝,恶名被于千载。言之若是,吁可畏乎! 译文: 况且史书的要义,就是要申明勉励惩诫,树立 好的风气。如果有做坏事的臣子,不孝顺父母的逆 子,淫乱的君主,如果不加隐讳地记下他们的事迹, 不掩饰他们的过失,那么他们的恶行就会昭著于一 个朝代,他们的臭名就要流传千年。史书记载的内 容能够达到这种效果,实在是很可敬畏的呀! 8 作为史官,这样做好不好?为什么? 明确:况史之为务,申以劝诫,树之风声。 其有贼臣逆子,淫君乱主,苟直书其事, 不掩其瑕,则秽迹彰于一朝,恶名被于千 载。言之若是,吁可畏乎! 今天有的学者断言:世界史学史上,从 来没有一个民族的历史学(像中国那样) 始终不渝地向着高度专制的国家政权表 示出这般忠诚的爱情和赤裸裸的献身精神。 9 第二段(1) 原文:夫为于可为之时则从,为于不可为之时则凶。 如董狐之书法不隐,赵盾之为法受屈,彼我无忤, 行之不疑,然后能成其良直,擅名今古。 译文: (直笔记史)如果在可以做的时候这样做,就 会安顺;如果在不可以这么做的时候也做,就会招 来祸害。像董狐记载史实的原则是不隐讳真相,赵 盾因为这种记史原则而蒙受屈辱,他们没有什么冲 突, (各自按自己的原则)做事没有什么疑虑,这 样成就了董狐的良史直笔,享有千古不衰的名声。 10 第二段(2) 原文: 至若齐史之书崔弑,马迁之述汉非,韦 昭仗正于吴朝,崔浩犯讳于魏国,或身膏斧 钺,取笑当时;或书填坑窖,无闻后代。 译文: 至于像齐史记载崔杼弑君,司马迁写出 汉武帝的过错,韦昭在东吴秉直记事,崔浩 写史犯了魏国的忌讳,他们有的身受刑戮, 被当时人所嘲笑;有的写成的书被填埋,后 人无法知道。 第二段(3) 原文:夫世事如此,而责史臣不能申其强项之风,励其匪躬之节, 盖亦难矣。是以张俨发愤,私存《嘿记》之文;孙盛不平,窃 撰辽东之本。以兹避祸,幸而获全。足以验世途之多隘,知实 录之难遇耳。 ·译文: 世事就像这样,却要责怪史臣不能保持刚直 不屈的性格,激励自己舍己尽忠的节操, (这样的 要求)确实也难做到啊。因此张俨因愤激而努力, 私下撰写保存《嘿记》的文字;孙盛心中不平,私 自抄写了《晋阳秋》的原稿寄到辽东, (以保真实。 )用这种办法来避祸,幸好获得两全。这足够用来 证明世道多么艰辛,也了解了史书实录的难得。 12 齐史

文档评论(0)

小孟* + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档