功能对等视角下外国品牌翻译:原则、策略与实践洞察.docxVIP

功能对等视角下外国品牌翻译:原则、策略与实践洞察.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

功能对等视角下外国品牌翻译:原则、策略与实践洞察

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化浪潮的席卷下,世界经济日益呈现出一体化的发展态势。各国之间的经济交流与合作愈发紧密,众多外国品牌如雨后春笋般纷纷涌入中国市场。这些外国品牌在进入中国市场时,面临着诸多挑战,其中品牌名称的翻译是至关重要的一环。品牌名称作为品牌的核心标识,承载着品牌的价值、文化内涵和市场定位等重要信息。一个恰当的品牌翻译不仅能够准确传达品牌的原意,还能在目标市场中迅速吸引消费者的注意力,激发他们的购买欲望,从而为品牌在新市场的成功拓展奠定坚实的基础。

功能对等理论作为翻译领域的重要理论之一,强调翻译的目的是实现译文与原文在

您可能关注的文档

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档