中译英技巧-重复词语和重复结构的处理.ppt

中译英技巧-重复词语和重复结构的处理.ppt

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

重复词语和重复结构的处理;为了加强语气,求得句子的平衡、对称或其他修辞效果,往往使用重复词语或重复结构,即在一个句子或相连的几个句子中不止一次地重复使用同一个词语或同一结构。

但是汉英在语言结构和习惯用法等方面不同特征,所以运用“重复”手段时必然有相同与不同之处,因此介绍以下几种恰当处理重复词语、结构的方法。;一、省略;;艾奇逊们对于舆论的看法,混淆了反动派的舆论和人民的舆论。

Inconsideringpublicopinion,theAchesonshavemixedupt

文档评论(0)

每天进步一点点 + 关注
实名认证
内容提供者

每天进步一点点,快乐生活每一天

1亿VIP精品文档

相关文档