葡萄牙语翻译面试题集.docxVIP

葡萄牙语翻译面试题集.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

葡萄牙语翻译面试题集

一、单选题(共5题,每题2分)

题目:

1.在翻译葡萄牙语法律文件时,如何处理“procurador”这个词汇?

A.直接译为“律师”

B.根据上下文译为“代理人”或“委托人”

C.保留原文不译

D.译为“法官”

2.以下哪个葡萄牙语短语在商业谈判中常表示“优先考虑”?

A.“Deacordo”

B.“Emconsidera??o”

C.“Prioridade”

D.“Porenquanto”

3.翻译葡萄牙语广告时,如何处理文化差异?

A.完全直译,保留原文风格

B.调整措辞以符合当地文化习惯

C.忽略文化差异,只注重语法准确性

D.加入幽默元素,增强吸引力

4.在翻译葡萄牙语新闻报道时,如何处理被动语态?

A.直接保留被动语态

B.转换为主动语态,符合中文表达习惯

C.忽略语态,只翻译核心信息

D.用“据悉”等词语替代被动语态

5.翻译葡萄牙语技术文档时,如何处理专业术语?

A.使用通用词汇替代专业术语

B.直接翻译,不解释术语含义

C.注释说明术语定义

D.询问客户或技术专家确认翻译

答案与解析:

1.B(“procurador”在法律文件中常指“代理人”或“委托人”,需根据上下文判断,不能简单译为“律师”。)

2.C(“Prioridade”直接表示“优先考虑”,其他选项分别意为“同意”“在考虑中”“暂时先这样”。)

3.B(广告翻译需考虑文化差异,如直接直译可能无法引起当地消费者共鸣。)

4.B(中文倾向主动语态,翻译时应调整语态以符合表达习惯。)

5.C(技术文档需确保术语准确性,注释可帮助读者理解。)

二、多选题(共4题,每题3分)

题目:

1.翻译葡萄牙语简历时,哪些内容需要特别注意?

A.教育背景

B.工作经历中的动词时态

C.薪资信息

D.个人技能的文化适应性

2.在翻译葡萄牙语医疗文件时,以下哪些表述需要特别谨慎?

A.疾病诊断

B.药物名称

C.医疗费用

D.患者隐私条款

3.翻译葡萄牙语旅游宣传材料时,如何增强吸引力?

A.使用当地特色词汇

B.突出文化差异点

C.避免使用夸张性描述

D.加入名人推荐语

4.翻译葡萄牙语政府公文时,以下哪些要求必须遵守?

A.术语一致性

B.正式语气

C.时间表述的准确性

D.保留原文的口语化风格

答案与解析:

1.A、B、D(教育背景需准确翻译;动词时态影响经历描述;技能需符合当地标准。)

2.A、B、D(疾病诊断和药物名称需专业准确;隐私条款涉及法律风险。)

3.A、B(使用当地词汇和文化点可增强代入感,但夸张描述可能适得其反。)

4.A、B、C(政府公文需术语统一、语气正式、时间精确,不可口语化。)

三、翻译实践题(共3题,每题10分)

题目:

1.将以下葡萄牙语商务邮件翻译成中文:

Prezados,gostaríamosdeconvidar-vosparaumareuni?osobreonovoprojeto.Adatapropostaéodia15demaio,às14h.Porfavor,confirmaravossapresen?aatéamanh?.

2.将以下葡萄牙语产品描述翻译成中文:

Estacamisaéfeitacomtecidodealtaqualidade,comconfortoedurabilidade.Idealparatodasasesta??esdoano,elacombinaperfeitamentecomvestidosecal?as.

3.将以下葡萄牙语法律条款翻译成中文:

Ocompradorobriga-seapagarovalortotaldacompradentrodetrintadiasdadatadafatura,sobpenadeterdearcarcomjurosdemorade1%pordia.

答案与解析:

1.中文翻译:

尊敬的各位,我们诚挚邀请您参加关于新项目的会议。建议日期为5月15日,下午2点。请于明天前确认出席情况。

解析:商务邮件需正式礼貌,时间表述需符合中文习惯(下午2点→下午2点)。

2.中文翻译:

这款衬衫采用优质面料,舒适且耐用。适合全年穿着,可与连衣裙或裤子完美搭配。

解析:产品描述需突出卖点(面料、舒适度),搭配建议需自然。

3.中文翻译:

买方必须在发票日期起三十日内支付全部购货款,否则需承担每日1%的滞纳金。

文档评论(0)

yyc39216118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档