- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
外交翻译考试(DFT)试卷
一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)
外交翻译中“信”原则的核心要求是()
A.语言流畅自然
B.忠实原文内容与立场
C.符合目标语表达习惯
D.追求文学性修饰
答案:B
解析:外交翻译的“信”指对原文内容、政治立场和情感色彩的忠实,是外交翻译的首要原则。A、C属于“达”的要求,D是文学翻译的特点,均不符合外交翻译的核心。
联合国大会的标准英文翻译是()
A.UnitedNationsCongress
B.UnitedNationsGeneralAssembly
C.UnitedNationsCouncil
D.UnitedNationsSummit
答案:B
解析:联合国大会的官方英文名称为“UnitedNationsGeneralAssembly”(UNGA)。A(Congress)通常指议会,C(Council)指理事会,D(Summit)指峰会,均为干扰项。
领导人演讲中“构建人类命运共同体”的标准英译是()
A.Buildingacommunitywithasharedfutureformankind
B.Constructingacommunityofsharedfutureforhumanity
C.Establishingacommondestinycommunityforhumans
D.Creatingacommunitywithshareddestinyforall
答案:A
解析:中国外交部官方译为“Buildingacommunitywithasharedfutureformankind”。B中“of”不符合官方表述,C、D的“commondestiny”“all”不准确,未体现“sharedfuture”的核心。
外交照会的语言特点不包括()
A.正式严谨
B.口语化表达
C.法律性强
D.措辞精准
答案:B
解析:外交照会是正式外交文书,需避免口语化。A、C、D均为其典型特征。
处理文化负载词“春节”时,最恰当的翻译策略是()
A.直译“SpringFestival”并加注释
B.音译“ChunJie”
C.意译“LunarNewYear”
D.省略不译
答案:A
解析:“SpringFestival”是通用译法,加注释(如“China’sLunarNewYear”)可兼顾国际理解与文化传播。B(音译)缺乏辨识度,C(LunarNewYear)范围过广(含韩国、越南等),D(省略)丢失文化信息。
国际条约翻译中,“不可抗力”的标准译法是()
A.Unavoidableforce
B.Forcemajeure
C.Irresistibleforce
D.Uncontrollableevent
答案:B
解析:“Forcemajeure”是法律术语的通用译法,源自法语,国际条约中广泛使用。A、C、D为字面翻译,不符合法律文本规范。
外交翻译中“灵活性”的适用场景是()
A.条约条款表述
B.领导人立场声明
C.文化差异导致的理解障碍
D.官方数据引用
答案:C
解析:灵活性用于解决因文化差异可能导致的误解(如习俗表述)。A、B、D需绝对忠实原文,不可随意调整。
“一带一路”的标准英文缩写是()
A.OBAOR
B.BR
C.OBOR
D.BRI
答案:D
解析:“BeltandRoadInitiative”(BRI)是官方缩写。A(OBAOR)为旧称“OneBeltOneRoad”的缩写(已弃用),B(BR)不完整,C(OBOR)为早期非官方缩写。
外交谈判中“保留意见”的准确翻译是()
A.Reserveopinion
B.Holdaview
C.Enterareservation
D.Keepcomments
答案:C
解析:“Enterareservation”是外交场合的标准表述,指正式提出保留。A(Reserveopinion)为口语化表达,B、D不符合外交术语规范。
以下哪类文本不属于外交翻译范畴?()
A.领事保护声明
B.国际学术论文
C.元首致贺电
D.边界条约
答案:B
解析:外交翻译涵盖官方外交文书(A、C、D),国际学术论文属于专业翻译,非外交场景。
二、多项选择题(共10题,每题2分,共20分)(每题至少2个正确选项)
外交翻译需遵循的基本原则包括()
A.政治敏感性
B.语言流畅性
C.文化适应性
D.绝对直译
答案:ABC
解析:外交翻译需兼顾政治立场(A)、目标语表达
您可能关注的文档
- 2025年社会心理服务人员考试题库(附答案和详细解析)(1104).docx
- 2025年网络工程师考试题库(附答案和详细解析)(1107).docx
- 2025年注册慈善财务规划师考试题库(附答案和详细解析)(1113).docx
- 2025年注册国际投资分析师(CIIA)考试题库(附答案和详细解析)(1104).docx
- 2025年注册农业工程师考试题库(附答案和详细解析)(1114).docx
- 2025年注册平面设计师考试题库(附答案和详细解析)(1112).docx
- 2025年注册市场营销师(CMM)考试题库(附答案和详细解析)(1111).docx
- 2025年注册消防工程师考试题库(附答案和详细解析)(1109).docx
- 2025年注册压力容器工程师考试题库(附答案和详细解析)(1104).docx
- 2025年注册园林工程师考试题库(附答案和详细解析)(1113).docx
- 湖南省衡阳市第八中学2026届高三上学期第一次月考物理(原卷版).doc
- 浙江省普通高中尖峰联盟2026届高三上学期10月联考英语(原卷版).doc
- 四川省绵阳市南山中学实验学校2026届高三上学期10月月考英语(原卷版).doc
- 湖南省衡阳市第八中学2026届高三上学期第二次月考历史 Word版含解析.doc
- 福建中考物理5年(2021-2025)真题分类汇编:专题09 功和机械能(原卷版).doc
- 福建中考物理5年(2021-2025)真题分类汇编:专题10 内能及其利用(原卷版).doc
- 福建中考物理5年(2021-2025)真题分类汇编:专题07 压强(原卷版).doc
- 福建中考物理5年(2021-2025)真题分类汇编:专题01 机械运动(原卷版).doc
- 福建中考物理5年(2021-2025)真题分类汇编:专题02 声现象(解析版).doc
- 福建中考物理5年(2021-2025)真题分类汇编:专题02 声现象(原卷版).doc
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)