商务英语综合实训项目六-商务翻译.ppt

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

实训项目六;;一、商务英语翻译的标准

商务英语没有统一的翻译标准,现行通用的标准是“忠实、通顺”,而最高标准是“功能对等”。所谓“忠实”,指忠实于原作的内容。译者必须把原作的内容完整而准确地表达出来,不得有任何篡改、歪曲、遗漏或任意增删的现象。正如鲁迅先生所说的,翻译必须“保存着原作的风姿”;所谓“通顺”,指译文语言必须通顺易懂,符合规范。译文必须是明白晓畅的现代语言,没有逐字死译、硬译的现象,没有语言晦涩的现象,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。正如鲁迅先生所说的翻译必须“力求其易解”;所谓“功能对等”,是指经过翻译,译文与原文之间在信息内容、信息承载方式、交际目的(预期功

文档评论(0)

152****9448 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档