2025年大学《达里语》专业题库—— 达里语方言方位词汇的语义对比.docxVIP

2025年大学《达里语》专业题库—— 达里语方言方位词汇的语义对比.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《达里语》专业题库——达里语方言方位词汇的语义对比

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、

请解释达里语方位词`гач`(上)和`зул`(下)在基本空间意义之外可能蕴含的其他语义层次,并举例说明。

二、

选择达里语方位词`барз`(前)和`ач`(后),分别与汉语方位词“前”和“后”进行对比分析,指出它们在语义特征、使用语境及文化内涵上可能存在的异同。

三、

达里语中存在表示“里”和“外”的词汇,如`чирак`和`чирих`。请分析这两个词的语义边界可能存在的模糊性或重叠区域,并探讨造成这种模糊性的可能原因。

四、

试运用认知语言学的相关理论(如概念隐喻、意象图式等),解释达里语中用表示“远”的`хазор`或“近”的`ко?`来表达时间概念(如“以前”、“以后”)的可能机制。

五、

分析达里语方位词在描述心理空间(如“内心”、“外界”)时的使用特点,与描述物理空间时的用法进行对比,说明其语义是否发生变化以及变化的原因。

六、

请翻译以下两个达里语句子,并分别对其中方位词`зул`和`барз`的语义进行简要分析:

1.`Манзурчииrozзул?кунид.`(曼苏尔把苹果放下了。)

2.`Бозорбарзпулименид.`(市场上前面有我的钱。)

七、

达里语方言内部在不同地区使用表示“东”、“西”等方位的词汇时可能存在差异。请设想一种可能的方言差异现象,并尝试从社会文化或地理环境角度推测这种差异形成的原因。

试卷答案

一、

达里语方位词`гач`(上)除表示物理高度外,常蕴含“尊贵”、“重要”、“积极”的语义层次,如`гачрох`(上等路,引申为好路、重要途径)。`зул`(下)则常蕴含“卑微”、“次要”、“消极”的语义层次,如`зулхидмать`(下等仆人,引申为卑贱的劳动)。这种语义层次可能与历史文化中“天尊地卑”的观念有关,并通过具体语境强化。例:`Лайхопулгач`(好钱在上,指存起来或好的机会),`Нисбатзул`(地位低下)。

二、

达里语`барз`(前)与汉语“前”对比:同指空间上的前沿位置。不同在于,`барз`在达里语文化语境中常与“希望”、“未来”、“主要方向”关联更强,如`барзрабoti`(前途)。汉语“前”则更中性,空间指向性更强。达里语`ач`(后)与汉语“后”对比:同指空间上的后方位置。`ач`在达里语中常与“过去”、“跟随”、“次要方面”关联,如`ачсабаб`(原因在于后面/后来)。汉语“后”也含时间“以后”义,但空间指向性是主要功能。文化上,达里语可能更强调方位词的时间维度关联。

三、

`чирак`(里)和`чирих`(外)的语义边界模糊性体现在:1)对于无明确边界或开放性空间(如“家庭内部”vs“家庭外部”),两者界限可能模糊;2)心理空间使用时,“内心”的“里”与“外部世界”的“外”的划分可能不如物理空间清晰。模糊性原因可能包括:达里语语言本身对边界划分的词语化程度不高;心理空间与物理空间存在概念映射和隐喻,导致语义渗透;文化上对内外群体的划分可能存在流动性和情境依赖性。

四、

运用认知语言学理论解释:达里语用`хазор`(远)/`ко?`(近)表达时间“以前/以后”,是典型的“空间向时间隐喻”(Space-for-TimeMetaphor)。说话人将抽象的时间流逝(如“未来的时间”)概念映射到已知的、更具体的空间概念(“远方”)上,`хазор`指向“以前”(去的时间更远),`ко?`指向“以后”(来的时间更近)。这种隐喻基于人类认知中时间流逝的不可逆性与空间距离的不可逆性在心理体验上的相似性,即“远离现在的时间”和“接近现在的时间”。

五、

达里语方位词描述心理空间时使用特点:常与表示心理状态、情感或认知过程的动词/名词结合,如`чирактили`(内心想法)。与描述物理空间相比,其语义可能发生“主观化”或“抽象化”转变。例如,物理空间“上”(`гач`)变为心理空间“骄傲”、“崇高感”;物理空间“下”(`зул`)变为心理空间“羞耻”、“卑微感”。这种转变体现了人类将物理空间经验投射到心理建构的认知机制,语义的“物化”基础被“心理化”。

六、

1.翻译:曼苏尔把苹果放下了。

语义分析:`зул`在此指物理空间中的“下方位置”,表示动作发生的终点或目的地。句子描述的是一个物理动作,`зул`体现了动作的结果状态,即苹果被放置在低于曼苏尔手部的位置。

2.翻译:市场上前面有我

您可能关注的文档

文档评论(0)

3 + 关注
实名认证
文档贡献者

.

1亿VIP精品文档

相关文档