- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
考研中韩翻译真题及答案
一、单项选择题(总共10题,每题2分)
1.在中韩翻译中,下列哪一项不属于翻译的基本原则?
A.准确性
B.通顺性
C.文学性
D.完整性
答案:C
2.韩语中的“-????”在中文中通常翻译为?
A.因为
B.所以
C.因此
D.然而
答案:A
3.中韩翻译中,下列哪一项是文化负载词?
A.自由
B.幸福
C.独立
D.温暖
答案:C
4.韩语中的“-????”在中文中通常翻译为?
A.看起来
B.似乎
C.可能
D.一定
答案:B
5.在中韩翻译中,下列哪一项属于直译?
A.将韩语词汇直接翻译成中文
B.根据中文表达习惯进行翻译
C.结合上下文进行意译
D.使用同义词进行翻译
答案:A
6.韩语中的“-??”在中文中通常翻译为?
A.但是
B.因此
C.所以
D.然而
答案:A
7.中韩翻译中,下列哪一项是翻译的难点?
A.词汇差异
B.语法差异
C.文化差异
D.以上都是
答案:D
8.韩语中的“-????”在中文中通常翻译为?
A.必须
B.应该
C.可以
D.也许
答案:B
9.在中韩翻译中,下列哪一项是翻译的技巧?
A.调整语序
B.使用同义词
C.增加解释
D.以上都是
答案:D
10.韩语中的“-???”在中文中通常翻译为?
A.是
B.是的
C.东西
D.事物
答案:A
二、多项选择题(总共10题,每题2分)
1.中韩翻译的基本原则包括哪些?
A.准确性
B.通顺性
C.文学性
D.完整性
答案:A,B,D
2.韩语中的连接词有哪些?
A.-??
B.-????
C.-????
D.-????
答案:A,B,C,D
3.中韩翻译中的文化负载词包括哪些?
A.自由
B.幸福
C.独立
D.温暖
答案:C
4.韩语中的语气词有哪些?
A.-????
B.-??
C.-????
D.-???
答案:A,B,C
5.中韩翻译中的翻译技巧包括哪些?
A.调整语序
B.使用同义词
C.增加解释
D.以上都是
答案:D
6.韩语中的时间状语表达有哪些?
A.-????
B.-????
C.-??
D.-????
答案:A,B,C,D
7.中韩翻译中的常见错误有哪些?
A.词汇误用
B.语法错误
C.文化误解
D.以上都是
答案:D
8.韩语中的情态动词有哪些?
A.-????
B.-??
C.-????
D.-???
答案:C
9.中韩翻译中的翻译方法包括哪些?
A.直译
B.意译
C.套用
D.以上都是
答案:D
10.韩语中的否定表达有哪些?
A.-???
B.-??????
C.-??
D.-????
答案:A,B
三、判断题(总共10题,每题2分)
1.中韩翻译的基本原则是准确性和通顺性。
答案:正确
2.韩语中的“-????”在中文中通常翻译为“因为”。
答案:正确
3.中韩翻译中的文化负载词是独立。
答案:正确
4.韩语中的“-????”在中文中通常翻译为“看起来”。
答案:正确
5.在中韩翻译中,直译是指将韩语词汇直接翻译成中文。
答案:正确
6.韩语中的“-??”在中文中通常翻译为“但是”。
答案:正确
7.中韩翻译中的难点是词汇差异、语法差异和文化差异。
答案:正确
8.韩语中的“-????”在中文中通常翻译为“应该”。
答案:正确
9.在中韩翻译中,翻译的技巧包括调整语序、使用同义词和增加解释。
答案:正确
10.韩语中的“-???”在中文中通常翻译为“是”。
答案:正确
四、简答题(总共4题,每题5分)
1.简述中韩翻译的基本原则。
答案:中韩翻译的基本原则包括准确性、通顺性和完整性。准确性要求翻译内容与原文一致,不出现误解和偏差;通顺性要求译文符合中文表达习惯,流畅自然;完整性要求译文包含原文的所有信息,不遗漏重要内容。
2.韩语中的连接词有哪些?请举例说明。
答案:韩语中的连接词包括“-??”(但是)、“-????”(因为)、“-????”(看起来)和“-????”(应该)。例如,“??????????????”翻译为“我是学生,但是他是老师”。
3.中韩翻译中的文化负载词有哪些?请举例说明。
答案:中韩翻译中的文化负载词包括独立、自由等。例如,“独立”在中文中指不受他人控制,自主行事,而在韩语中也有类似的表达。
4.中韩翻译中的翻译技巧有哪些?请举例说明。
答案:中韩翻译中的翻译技巧包括调整语序、使用同义词和增加解释。例如,调整语序可以使译文更符合
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)