三级翻译题目解析及答案.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

三级翻译题目解析及答案

题目1:

原文:Thecompanyhaswitnessedasignificantgrowthinitsoverseasmarketthisyear.

题目:将上述英文句子翻译成中文。

答案:该公司今年在海外市场实现了显著增长。

答案分析:“witness”常见有“见证”之意,这里可灵活翻译为“实现”;“significantgrowth”即“显著增长”;“overseasmarket”是“海外市场”,整体组合起来翻译通顺合理。

题目2:

原文:他的演讲给观众留下了深刻的印象。

题目:把这个中文句子翻译成英文。

答案:Hisspeechleftadeepimpressionontheaudience.

答案分析:“留下深刻印象”常用表达“leaveadeepimpressionon”;“演讲”是“speech”;“观众”对应“audience”,时态用一般过去时体现过去发生的动作。

题目3:

原文:Thenewly-builtbridgewillgreatlyfacilitatethetransportationinthisarea.

题目:翻译此英文句子。

答案:新建的桥梁将极大地便利该地区的交通。

答案分析:“newly-built”是“新建的”;“facilitate”意思是“便利、促进”;“transportation”为“交通”,按照英文语序翻译即可。

题目4:

原文:我们应该充分利用现有的资源。

题目:翻译成英文。

答案:Weshouldmakefulluseoftheexistingresources.

答案分析:“应该”用“should”;“充分利用”固定短语“makefulluseof”;“现有的”是“existing”;“资源”是“resources”。

题目5:

原文:Theculturalexchangebetweenthetwocountrieshaspromotedmutualunderstanding.

题目:将英文句子译为中文。

答案:两国之间的文化交流促进了相互理解。

答案分析:“culturalexchange”是“文化交流”;“betweenthetwocountries”表示“两国之间”;“promote”是“促进”;“mutualunderstanding”为“相互理解”。

题目6:

原文:这个古老的城镇以其独特的建筑风格而闻名。

题目:翻译成英文。

答案:Thisancienttownisfamousforitsuniquearchitecturalstyle.

答案分析:“古老的城镇”是“ancienttown”;“以……而闻名”用“befamousfor”;“独特的”是“unique”;“建筑风格”是“architecturalstyle”。

题目7:

原文:Thedevelopmentoftechnologyhaschangedourwayoflifedramatically.

题目:翻译英文句子。

答案:科技的发展极大地改变了我们的生活方式。

答案分析:“thedevelopmentoftechnology”是“科技的发展”;“change...dramatically”表示“极大地改变……”;“wayoflife”是“生活方式”。

题目8:

原文:我们必须采取有效措施来保护环境。

题目:翻译成英文。

答案:Wemusttakeeffectivemeasurestoprotecttheenvironment.

答案分析:“必须”用“must”;“采取措施”是“takemeasures”;“有效措施”即“effectivemeasures”;“保护环境”是“protecttheenvironment”。

题目9:

原文:Thebeautifulsceneryalongtheriverattractedalotoftourists.

题目:翻译英文句子。

答案:河边的美丽风景吸引了很多游客。

答案分析:“beautifulscenery”是“美丽风景”;“alongtheriver”表示“沿着河边”;“attract”是“吸引”;“alotoftourists”是“很多游客”。

题目10:

原文:他不仅聪明,而且勤奋。

题目:翻译成英文。

答案:Heisnotonlysmartbutalsohard-working.

答案分析:“不仅……而且……”用“not

文档评论(0)

M + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档