2025年大学《汉语言文学》专业题库—— 世界文学与汉语比较.docxVIP

2025年大学《汉语言文学》专业题库—— 世界文学与汉语比较.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《汉语言文学》专业题库——世界文学与汉语比较

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、解释下列概念或在横线上填写恰当词语。

1.简述“世界文学”概念提出的历史背景及其核心内涵。

2.“比较文学”作为一门学科,其主要研究对象和基本研究方法有哪些?

3.“文化语境”对于理解文学作品的意义有何重要影响?请结合具体实例说明。

4.翻译在促进中外文学交流中扮演着重要角色,简述翻译中的“等效”问题及其挑战。

5.列举中国古典文学中与“自然”主题相关的两位重要作家及其代表作。

二、简答题。

1.简述18世纪欧洲启蒙文学的主要思想特征及其代表作家(至少两位)。

2.马克思主义文学理论是如何看待文学与社会经济基础关系的?请简述其主要观点。

3.中国现代文学中,“五四”新文化运动前后,文学语言经历了怎样的转变?请结合具体作家作品说明。

4.什么是影响研究法?请简述其在比较文学研究中的应用。

5.阅读下列材料,分析其中体现的中西文化在“家庭伦理”主题上的某种异同。

*(材料一:可选取《红楼梦》中关于贾府家庭关系或矛盾的一段描写)

*(材料二:可选取西方文学中如《傲慢与偏见》或《包法利夫人》中关于家庭或婚姻关系的片段)

三、论述题。

1.结合具体作家作品(中外科目均可),论述全球化背景下世界文学的意义与挑战。

2.试论中国古典诗歌(如唐诗、宋词)与西方古典诗歌(如古希腊抒情诗、英国浪漫主义诗歌)在表现自然或人类情感方面的一种比较研究。请明确比较的维度,并展开深入分析。

3.从比较文学的角度,分析鲁迅小说中“看客”形象与西方文学中某种类似社会群体或心理现象的异同及其文化意蕴。

四、作品分析题。

阅读下列诗歌片段(可选取中外经典诗歌),结合其所处的文化背景和作者意图,分析其中体现的文化价值观或人类共通的情感体验,并尝试进行跨文化比较。

*(片段一:如屈原《离骚》中关于理想追求或忠君爱国情感的诗句)

*(片段二:如但丁《神曲·地狱篇》中描绘的某个场景或人物)

五、(可能涉及)翻译或评论题。

1.(若为翻译题)请简要评论以下这段翻译(假设给出中英互译片段),指出其优点和可改进之处,并分析影响翻译效果的因素。

*(可选取一段具有文化负载词或修辞特色的中文/英文文学文本)

2.(若为评论题)请就“中国文学如何更好地融入世界文学版图”这一话题,提出你的看法和具体建议。

试卷答案

一、解释下列概念或在横线上填写恰当词语。

1.世界文学概念由德国学者歌德在19世纪初提出,指文学超越国界,在全球范围内交流、融合与传播,形成一个世界性的文学整体。其核心内涵在于强调不同民族文学的相互参照、相互影响,以及通过翻译等方式使各国文学作品得以被更广泛的读者所了解,从而促进人类共通情感和经验的沟通。

2.比较文学的研究对象主要包括跨文化、跨语言、跨体裁的文学现象,如文学影响、平行研究、文学与其它学科(如哲学、历史、艺术)的关系、翻译研究、文学中的文化因素等。基本研究方法包括影响研究法、平行研究法、跨学科研究法、比较阅读法等。

3.文化语境指文学作品产生和解读所依赖的特定社会文化背景,包括历史时期、社会制度、风俗习惯、宗教信仰、价值观念、思维方式等。它深刻影响着文学主题的选择、情节的构架、人物形象的塑造以及艺术表现手法的运用,是理解作品深层意义不可或缺的维度。

4.翻译等效是指在翻译活动中,译者在可能达到的范围内,使译文在意义上、功能上、风格上尽可能地接近原文的意图和效果。等效是一个理想化的目标,由于语言差异、文化隔阂、读者接受等因素,完全的等效难以实现,翻译实践中需要在不同层面寻求相对的、最大程度的对等。

5.中国古典文学中与“自然”主题相关的作家众多,例如:陶渊明(《归园田居》等诗体现隐逸自然的思想);王维(《山居秋暝》等诗展现禅意山水);苏轼(《赤壁赋》等文表达对自然宇宙的哲思与热爱)。

二、简答题。

1.18世纪欧洲启蒙文学主要思想特征包括:强调理性、科学和人性,反对封建专制和宗教迷信;提倡自由、平等、博爱等进步思想;关注个体解放和社会改革;文学上追求反映现实、讽刺批判或理想描绘,形式上倾向于现实主义和戏剧性。代表作家有法国的伏尔泰(作品如《老实人》)、卢梭(《爱弥儿》)、狄德罗(创办《百科全书》),英国的塞缪尔·约翰逊(批评家)、理查逊(小说家,如《帕梅拉》)等。

2.马克思主义文学理论认为文学是经济基础的上层建筑,受社会经济基础的制约,同时也具有相对独立性。它强调文学的社会性和阶级性,认为作家是特定阶级的产物,作品反映特定阶级的经济地位和思想意识;文学创作需要遵

您可能关注的文档

文档评论(0)

3 + 关注
实名认证
文档贡献者

.

1亿VIP精品文档

相关文档