2025年大学《旁遮普语》专业题库—— 研究遮普语方言在印度媒体产业中的发展情况.docxVIP

2025年大学《旁遮普语》专业题库—— 研究遮普语方言在印度媒体产业中的发展情况.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《旁遮普语》专业题库——研究遮普语方言在印度媒体产业中的发展情况

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、

请简述印度旁遮普邦内主要存在的几种遮普语方言,并各举出一例说明其在语音或词汇方面的显著特征。

二、

印度媒体产业经历了从传统到数字化的转型,这对地方语言媒体,特别是遮普语媒体,带来了哪些主要的机遇和挑战?

三、

论述数字媒体技术发展对印度遮普语方言在媒体产业中传播方式、内容生产和社会功能方面产生的影响。

四、

以印度某档知名的遮普语电视节目或某份遮普语报纸为例,分析其在语言使用、内容呈现和文化表达上如何反映其目标受众的地域文化认同和身份建构。

五、

假设你是一位研究者,欲对印度旁遮普地区网络平台上遮普语内容的传播现状进行研究,请设计一个简要的研究方案,说明你的研究问题、研究对象、研究方法和预期目标。

六、

请解释“媒介帝国主义”和“文化杂糅”这两个概念,并分析它们如何共同作用于印度遮普语方言在媒体产业中的发展处境。

七、

讨论印度政府的相关政策(如媒体所有权规定、地方语言推广法案等)对遮普语方言在媒体产业中生存与发展所起到的作用。

八、

结合具体实例,分析印度遮普语影视或音乐作品在媒体产业中的地位、特点及其所面临的竞争压力。

九、

从社会语言学角度出发,分析遮普语方言在印度媒体产业中的使用情况,探讨其标准化程度、语言变异现象以及可能的社会语言学后果。

试卷答案

一、

答:印度旁遮普邦内主要存在的几种遮普语方言包括马克拉尼(Makrani)、马尔瓦里(Malwari/Malwai)和哈亚布蒂(Haryanvi,有时也被视为独立的语言或与旁遮普语关系密切的方言)。例如,马克拉尼方言在语音上可能保留了更多的古旁遮普语特征,如某些元音的发音;在词汇上,可能吸收了更多波斯-阿拉伯语借词,尤其是在宗教或社会习俗相关的词语中。

二、

答:机遇包括:更广泛的传播范围(突破地域限制)、更低的制作成本、更便捷的内容互动(如社交媒体评论)、新的内容形式(短视频、播客)以及为本地创作者提供更多平台。挑战包括:数字鸿沟(部分人群无法接触或使用数字技术)、内容同质化与商业化压力(可能削弱地方特色)、版权保护困难、缺乏专业的数字媒体人才、以及主流语言媒体(如印地语、英语)的竞争加剧。

三、

答:数字媒体技术使得遮普语内容可以突破传统媒体的传播渠道,通过互联网、社交媒体、移动应用等实现全球传播。传播方式上,从单向广播变为多向互动,传播速度加快,受众参与度提高。内容生产上,门槛降低,普通民众也能参与内容创作,促进了语言活力的某种程度上的释放。社会功能上,强化了跨地域遮普语社群的连接,成为文化传承和身份认同的重要载体,但也可能加剧语言内部的变异或受到网络俚语、非正式语言的影响。

四、

答:例如,旁遮普电视台的《Chikankari》(刺绣)节目,其语言使用上会夹杂大量地方性词汇和口语表达,反映当地生活习俗;内容多涉及家庭、婚姻、乡邻关系等,呈现浓厚的乡土文化色彩;通过展示传统技艺、地方美食、民间故事等,强化了观众对家乡风物的认同感和作为“旁遮普人”的文化归属感。其节目名称“Chikankari”本身也是对地方文化符号的运用。

五、

答:研究问题:印度旁遮普地区网络平台上遮普语内容的传播现状如何?其内容类型、传播者特征、受众反馈及社会文化影响怎样?研究对象:选择旁遮普地区流行的社交媒体平台(如Facebook、Twitter、Instagram、本地应用)上的遮普语推文、帖子、评论、短视频、文章等。研究方法:采用内容分析法,系统收集和分类不同平台上的遮普语内容;结合小范围问卷调查或深度访谈,了解受众的接触习惯和反馈;可运用网络民族志方法,观察社群互动。预期目标:描绘出遮普语在网络空间的传播图景;揭示不同类型内容(新闻、娱乐、文化、政治等)的传播特点;分析传播者(官方媒体、个人博主、机构等)的角色差异;评估其对社会文化认同和语言使用的影响。

六、

答:“媒介帝国主义”通常指强势文化通过其控制的跨国媒介系统,输出价值观和生活方式,影响甚至支配其他文化,导致文化同质化和弱势文化边缘化。“文化杂糅”(CulturalHybridity)则指不同文化元素在接触过程中相互融合、产生新的文化形式的现象。两者共同作用于印度遮普语媒体,表现为:一方面,印度主流媒体市场(受印地语和英语媒介帝国主义影响)挤压遮普语媒体的生存空间,使其内容和生产模式可能趋向标准化或模仿主流;另一方面,在全球化和互联网背景下,遮普语媒体也可能吸收外来文化元素(如西方流行文化、其他印度语言文化元素),创作出融合性的内容,形成新的文化表达,但这可能在抵抗主流文化影响的同时,也带来自身文化特色的稀释风险。

七、

答:印度政府通过实施宪法规定的

您可能关注的文档

文档评论(0)

3 + 关注
实名认证
文档贡献者

.

1亿VIP精品文档

相关文档