- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
2025国考上海法语专业科目题库(含答案)
一、选择题(共10题,每题2分)
说明:每题有四个选项,请选择最符合题意的答案。
1.(2分)在上海外事活动中,法语翻译需准确传达“‘一带一路’倡议促进民心相通”的含义,以下哪种表达最贴切?
A.Linitiative?BeltandRoad“favoriselacommunicationentrelespeuples.
B.Linitiative?BeltandRoad“renforcelesliensentrelespeuples.
C.Linitiative?BeltandRoad“améliorelacompréhensionmutuelle.
D.Linitiative?BeltandRoad“favoriseledéveloppementéconomique.
2.(2分)上海海关法语文献中,“进出口商品检验检疫流程”常用哪个术语?
A.Procéduredecontr?ledesproduitsimportésetexportés
B.Méthodedinspectiondesmarchandisesentrelespays
C.RéglementationdesproduitscommerciauxenChine
D.Processusdévaluationdesbiensinternationaux
3.(2分)法语中“上海自贸区”的标准译法是?
A.Zonedelibre-échangedeShanghai
B.ZonededéveloppementéconomiquedeShanghai
C.économiedeShanghaipilote
D.ShanghaiSpecialEconomicZone
4.(2分)法语外交辞令中,“构建人类命运共同体”的意译可选用?
A.Construireunecommunautéglobalepourlhumanité
B.Formerunealliancemondiale
C.établirunpartenariatstratégique
D.Développerunecoopérationéconomique
5.(2分)上海法语教学机构常使用的法语谚语“Lapatienceestlaclédusuccès”在商务谈判中可如何应用?
A.Lapatiencegagnetoujours.
B.Lesuccèsvientaprèslapatience.
C.Lapatienceouvrelesportesdusuccès.
D.Laréussitedépenddelapersévérance.
6.(2分)法语公文写作中,“予以批准”的正确表达是?
A.Acheminerlapprobation
B.Accorderlapprobation
C.Donnerlapprobation
D.émettrelapprobation
7.(2分)上海法语媒体报道“长三角一体化发展”时,以下哪个标题更专业?
A.LedéveloppementdelarégionduYangtzeDelta
B.LintégrationdelazoneduYangtzeDelta
C.LacoopérationéconomiqueduYangtzeDelta
D.LeplandintégrationduYangtzeDelta
8.(2分)法语法律术语中,“知识产权保护”的准确翻译是?
A.Protectiondesdroitsdepropriétéintellectuelle
B.Défensedesbrevetsetdeslogos
C.Sécuritédesinventionsetdesmarques
D.Contr?ledesbrevetsinternationaux
9.(2分)上海法语翻译需解释“共同富裕”时,以下哪种说法更符合欧盟语境?
A.Réductiondesinégalitéséconomiques
B.Progrèspartagé
C.équitésociale
D.Coopérationéconomiquemutuelle
10.(2分)法语中,“上海国际电
您可能关注的文档
- 2025年国考天津粮储局结构化面试组织管理题专项突破.docx
- 2025年国考天津粮储局结构化小组面试礼貌反驳与补充话术.docx
- 2025年国考天津粮储局面试候考室注意事项与心态管理.docx
- 2025年国考天津粮储局面试你的优缺点是什么的真诚与智慧表达.docx
- 2025年国考天津粮储局面试请你自我介绍的30种高分答法.docx
- 2025年国考天津粮储局面试时间管理与节奏控制技巧.docx
- 2025年国考天津粮储局面试未来五年职业规划标准答法与变形.docx
- 2025国考上海税特办申论贯彻执行题库含答案.docx
- 2025国考上海税特办申论归纳概括必刷题及答案.docx
- 2025国考上海税特办申论归纳概括高分笔记.docx
- 2025年国考重庆粮储局结构化面试串词编故事题.docx
- 2025年国考重庆粮储局结构化面试岗位适应性问答集锦.docx
- 2025年国考重庆粮储局结构化面试公共服务创新题案例集.docx
- 2025年国考重庆粮储局结构化面试观点反驳题通关必背.docx
- 2025年国考重庆粮储局结构化面试计划组织协调题.docx
- 2025年国考重庆粮储局结构化面试名言警句理解题论证素材.docx
- 2025年国考重庆粮储局结构化面试人际关系题专项突破.docx
- 2025年国考重庆粮储局结构化面试审计职业道德与纪律题.docx
- 2025年国考重庆粮储局结构化面试现场模拟沟通话术大全.docx
- 2025年国考重庆粮储局结构化面试演讲题结构与感染力打造.docx
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)