房地产买卖合同中英对照版本.docxVIP

房地产买卖合同中英对照版本.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

房地产买卖合同中英对照版本

房地产买卖合同

REALESTATESALESCONTRACT

引言(Introduction)

本合同由以下双方于【日期】在【城市,省份】签署,旨在明确双方就房地产买卖事宜所达成的各项权利与义务。双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议,以资共同遵守。

ThisContractisenteredintoon[Date]in[City,Province]byandbetweenthefollowingparties,withthepurposeofdefiningtherespectiverightsandobligationsofbothpartiesconcerningthesaleandpurchaseofrealestate.Inaccordancewiththeprinciplesofequality,mutualbenefit,honestyandgoodfaith,andthroughfriendlyconsultation,thepartieshavereachedthefollowingagreementtobejointlyobserved.

第一条合同当事人(Article1:ContractingParties)

甲方(卖方):

姓名/名称:【卖方姓名或名称】

法定代表人(如为法人或其他组织):【法定代表人姓名】

身份证号码/统一社会信用代码:【卖方身份标识】

通讯地址:【卖方通讯地址】

联系电话:【卖方联系电话】

PartyA(Seller):

Name:[SellersNameorEntityName]

LegalRepresentative(ifalegalpersonorotherorganization):[NameofLegalRepresentative]

IDCardNumber/UnifiedSocialCreditCode:[SellersIdentification]

MailingAddress:[SellersMailingAddress]

ContactTelephone:[SellersContactTelephone]

乙方(买方):

姓名/名称:【买方姓名或名称】

法定代表人(如为法人或其他组织):【法定代表人姓名】

身份证号码/统一社会信用代码:【买方身份标识】

通讯地址:【买方通讯地址】

联系电话:【买方联系电话】

PartyB(Buyer):

Name:[BuyersNameorEntityName]

LegalRepresentative(ifalegalpersonorotherorganization):[NameofLegalRepresentative]

IDCardNumber/UnifiedSocialCreditCode:[BuyersIdentification]

MailingAddress:[BuyersMailingAddress]

ContactTelephone:[BuyersContactTelephone]

第二条标的物基本情况(Article2:BasicInformationoftheSubjectMatter)

1.房产位置:甲方拟出售的房地产(以下简称“该房产”)坐落于【详细地址,包括街道、门牌号等】。

LocationoftheProperty:TherealestatetobesoldbyPartyA(hereinafterreferredtoastheProperty)islocatedat[DetailedAddress,includingstreet,housenumber,etc.].

2.房产基本信息:

BasicInformationoftheProperty:

*建筑面积:【建筑面积数字】平方米(以不动产权属证书登记面积为准)。

*GrossFloorArea:[GrossFloorAreainsquaremeters](subjecttothearearegisteredintherealpropertyownershipcertificate).

*房屋结构:【例如:砖混、框架等】

*BuildingStructure:[e

文档评论(0)

wgx4153 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档