- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第PAGE页共NUMPAGES页
2025国考天津市法语翻译岗位行测高频考点及答案
一、言语理解与表达(共10题,每题0.5分,总分5分)
1.(0.5分)在中法文化交流中,法语翻译不仅是语言转换的工具,更是传播文化的桥梁。以下哪项最符合这段话的隐含意义?
A.法语翻译只需准确传达字面意思
B.文化差异会影响翻译的准确性
C.翻译需兼顾语言与文化的双重传递
D.法语翻译在中法交流中作用有限
答案:C
解析:原文强调法语翻译的“文化桥梁”作用,暗指翻译需兼顾语言和文化,故C项最符合隐含意义。A项片面,B项未提及,D项与原文矛盾。
2.(0.5分)法语中“bonnechance”与“bonnefortune”常被混淆,但二者实际指代______。
A.完全相同
B.前者指“好运”,后者指“运气”
C.前者正式,后者非正式
D.仅用于书面语境
答案:B
解析:“bonnechance”强调“机会”或“成功”,如考试、面试;
“bonnefortune”泛指“运气”,无特定场景限制。
3.(0.5分)天津方言与法语词汇融合的例子是______。
A.“caisse”(柜子)的借用
B.“vin”直接音译为“温”
C.“boulangerie”译为“面包店”
D.法语“chien”被天津人误读为“闲”
答案:A
解析:天津商业发达,法语词汇如“caisse”(收银台)被广泛借用。B项法语词汇未音译;C项为标准翻译;D项无实证。
4.(0.5分)以下哪项最能体现法语翻译的“归化”策略?
A.将“lavie”直译为“生活”
B.用“uncoupdefil”比喻“打电话”
C.保留“bonappétit”的异域感
D.将“larévolution”译为“革命”
答案:B
解析:“uncoupdefil”是法语借译中文表达,符合归化策略。A项直译,C项异化,D项意译但未归化。
5.(0.5分)法国总统马克龙在天津演讲时,用“lemondeestàvous”鼓励青年,其最贴切的中文翻译是______。
A.世界属于你们
B.未来在你们手中
C.你们将改变世界
D.勇敢追梦吧
答案:A
解析:法语谚语强调归属感,中文“世界属于你们”最符合语境。B项偏主动,C项过于夸张,D项与原文无关。
6.(0.5分)天津法语学校常使用的教材是______。
A.《法语教程》
B.《天津法语》
C.《法汉词典》
D.《LePetitPrince》中文版
答案:A
解析:天津法语教学以《法语教程》为主,B项无对应教材,C项为工具书,D项为文学作品。
7.(0.5分)法语中“lamétéo”在天津语境下可理解为______。
A.天气预报
B.气象局
C.天气现象研究
D.天气仪器
答案:A
解析:“lamétéo”在口语中常指天气预报,B项机构,C项学术,D项设备,均不符。
8.(0.5分)“l’Europedelacoopération”最可能指______。
A.欧洲竞争体系
B.欧盟一体化
C.欧洲经济联盟
D.欧洲殖民历史
答案:B
解析:法语常用“cooperation”指代欧盟合作框架。A项矛盾,C项范围过窄,D项与原文无关。
9.(0.5分)天津法语翻译岗位常涉及的领域是______。
A.小说创作
B.商务谈判
C.古典文学研究
D.法律翻译
答案:B
解析:天津外事活动频繁,法语翻译多用于商务谈判。A项偏文艺,C项学术性,D项需专业法律背景。
10.(0.5分)法语“ledéfi”在天津国际会议中可译为______。
A.挑战
B.邀请
C.合作
D.仪式
答案:A
解析:国际会议常用“ledéfi”指代竞争性议题,如“中国欧盟挑战”。B项过于轻松,C项矛盾,D项与主题无关。
二、数量关系(共5题,每题1分,总分5分)
1.(1分)若天津市某法语培训班招生人数每年增长20%,3年后班级人数达到240人,则初始人数为______。
A.150人
B.160人
C.180人
D.200人
答案:B
解析:设初始人数为x,x×1.23=240,解得x≈160。
2.(1分)一份法汉词典共1200页,每天阅读1/3,则______天可读完?
A.3天
B.4天
C.5天
D.6天
答案:A
解析:每天读400页,1200÷400=3天。
3.(1分)天津某法语考试通过率为70%,若随机抽取4人,至少3人通过的概率为______。
A.0.378
B.0.490
C.0.588
D.0.672
答案:C
解析:P(X≥3)=0.73+
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年新人教道德与法治一年级上册全册教学课件(新版教材).pptx
- 一种去除皮革醛类VOCs的方法.pdf VIP
- 党员发展对象思想汇报.doc VIP
- 07 文言文四类实词积累方法(文言文阅读)-2026年高考语文一轮复习之古诗文专题课件(全国通用).pptx
- 网御网络审计系统V3.0用户使用手册.doc.pdf VIP
- 泥水工劳务承包合同(2024版).docx VIP
- 初三英语完形填空十篇(含答案).docx VIP
- 球磨机设计完整版.doc VIP
- 2024年《关于加快经济社会发展全面绿色转型的意见》学习解读课件.pptx VIP
- DB44_T 2693-2025电化学储能电站安全管控技术规范.pdf VIP
文档评论(0)