生活中的英语.ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

生活中的中式英语

;上篇;热烈欢迎中外游客来我园观光游览

WarmlywelcomefriendsfromChineseandforeigntopark.

欢迎参观游览......

WelcometoFabulousLasVegas.

WelcometotheIncredibleWorldofMammals.

Pennsylvaniawelcomesyou.

;;为了你的合法权益不受侵害请你不要相信旅游小广告。

Inordertoprotectyourownright,pleasedontbelievethetouristleaflet.

请您乘坐正规出租车。

Pleasetakethetaxiwithlicense.

请乘坐有运营执照的出租车

LicensedTaxiServiceRecommended

请接收有运营执照旅行社服务

LicensedTravelServiceRecommended

;乘坐扶梯须知

扶紧扶手,依次上下,勿在电梯内走动。

儿童和老年人应在监护人陪同下乘坐。

请勿在扶梯出入口滞留、玩耍。

NOTICEOFTAKESTAIRCASE

PLEASEGRASPTHEHANDRAIL,STEPBYORDER.NOMOVINGINTHESTAIRCASE.CHILDRENANDOLDFOLKSSHOULDBEACCOMPANIEDBYKEEPER.NOSTAYINGANDPLAYINGATTHEENTRANCE

Escalator电动扶梯SafetyTips

Holdhandrail

Attendchildrenandseniors

Keepclearattheentrance

Noloitering禁止逗留orhorseplay

Donotsitonthehandrail(严禁跨骑扶手)

;;;;;;;;;;历史古迹失不复得爱护文物人人有责

THISTHEPLACEOFHISTORICALINTERESTITSEASTTOLOSTBUTITISDIFFICULTTOGETAGAINITSEVERYONESDUTYTOPRESERVETHECULTURALRELICS.

请勿触摸文物donttouchtheculturalrelicplease(OK)

爱护文物人人有责

ProtecttheCulturalRelics;请您先验包

SECURITYCHECK

Pleasedothesecuritycheckherebeforeenterthemuseumthanksforcooperation.

SECURITYCHECK

AllBagsAreSubjectTo

SearchBySecurityOfficers

ThanksforYourCooperation;;;;;;下篇;欢迎你到

中:welcomeyouto...

英:welcometo...

永远记得你

中:rememberyouforever

英:alwaysrememberyou

(没有人能活到forever)

;

祝你有个。。。

中:wishyouhavea...

英:Iwishyoua...

Iwishyoubothaverygoodjourney.

给你

中:giveyou

英:hereyouare

很喜欢。。。

中:verylike...

英:like...verymuch

;黄头发

中:yellowhair

英:blond/blonde(英语没有yellowhair的说法)

厕所

中:WC(AtoiletissometimesreferredtoasaWC,especiallyonsignsorinadvertisementsforhouses,flats,orhotels.WCisanabbreviationfor(缩略=)watercloset.)

英:mensroom/womensroom/restroom(公用厕所)

真遗憾

中:itsapity(itsapity说法太老)

英:thatstoobad/itsashame

;出口

中:export

英:exit

火锅

中:firepot

英:hotpot

大厦

中:mansion

英:center/plaza

;一般/马马虎虎

中:

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档