商务英语翻译试题及答案.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

商务英语翻译试题及答案

一、单选题(每题2分,共20分)

1.Thecompanyislookingforacandidatewithstrongskillsin______translation.

A.businessB.technicalC.literaryD.legal

【答案】A

【解析】公司正在寻找具有强大商务翻译技能的候选人。

2.Inthecontract,thetermforcemajeurerefersto______.

A.naturaldisastersB.employeemisconductC.financiallossD.legaldisputes

【答案】A

【解析】在合同中,“forcemajeure”一词指的是不可抗力。

3.WhichofthefollowingisNOTacommondocumentininternationaltrade?

A.InvoiceB.PackingListC.BillofLadingD.EmploymentContract

【答案】D

【解析】在国际贸易中,不常见的文件是雇佣合同。

4.Thephraseletterofcreditismostcommonlyusedin______.

A.internalcommunicationB.internationaltradeC.legalproceedingsD.personalfinance

【答案】B

【解析】“信用证”一词最常用于国际贸易。

5.Whentranslatingbusinesscorrespondence,itisimportanttomaintain______.

A.literalaccuracyB.culturalcontextC.idiomaticexpressionsD.technicalprecision

【答案】B

【解析】在翻译商务信函时,保持文化背景非常重要。

6.Thetermculturalnuanceismostrelevantto______.

A.legaltranslationB.technicaltranslationC.businesstranslationD.literarytranslation

【答案】C

【解析】“文化差异”一词最与商务翻译相关。

7.Inthecontextofbusinessmeetings,thephrasebottomlinetypicallymeans______.

A.thehighestpointB.themostimportantissueC.thefinaldecisionD.thefinancialgoal

【答案】D

【解析】在商务会议的背景下,“bottomline”通常意味着财务目标。

8.Thedocumentthatliststhecontentsofashipmentiscalleda______.

A.ProformaInvoiceB.BillofLadingC.CertificateofOriginD.PackingList

【答案】D

【解析】列出装运内容的文件称为装箱单。

9.Thetermduediligenceismostcommonlyusedin______.

A.legalproceedingsB.financialtransactionsC.employeeevaluationsD.marketingcampaigns

【答案】B

【解析】“尽职调查”一词最常用于金融交易。

10.Thephrasewin-winsituationismostcommonlyusedin______.

A.legalcontextsB.businessnegotiationsC.scientificresearchD.personalrelationships

【答案】B

【解析】“双赢局面”一词最常用于商务谈判。

二、多选题(每题4分,共20分)

1.Whichofthefollowingarecommonchallengesinbusinesstranslation?

A.TechnicalterminologyB.CulturaldifferencesC.LegalprecisionD.IdiomaticexpressionsE.Financialcalculations

【答案】A、B、C、D

【解析】在商务翻译中常见的挑战包括技术术语、文化差异、法律精确性和习语表达。

2.Thefollowingdocumentsarecommonlyusedininternationaltrade:

A.InvoiceB.BillofLadingC.PackingListD.ProformaInvoiceE.

文档评论(0)

159****9925 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档