陋室铭古文理解与练习题.docxVIP

陋室铭古文理解与练习题.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

陋室铭古文理解与练习题

引言

《陋室铭》,唐代文学家刘禹锡之作也。其文虽短,仅八十一字,然字字珠玑,掷地有声。此文作于刘禹锡贬谪和州期间,借“陋室”之名,行抒怀咏志之实,不仅展现了作者高洁傲岸的情操,亦蕴含着深邃的人生智慧与旷达胸怀。千百年来,此文因其精炼的语言、巧妙的构思及高尚的立意,成为脍炙人口的千古名篇,亦是研习古文者不可不读的范本。今吾辈重读此篇,旨在深入理解其内涵,体悟其神韵,并通过练习巩固所学,以期学有所得,思有所悟。

《陋室铭》原文

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

字词疏通与文义理解

重点字词释义

1.名:出名,有名。此处用作动词。

2.灵:灵验,神奇。

3.斯:这,这个。

4.陋室:简陋的屋子。陋,简陋。

5.惟:只,只是。

6.吾:我。

7.德馨:品德高尚。馨,能散布很远的香气,这里指品德高尚,声名远播。古代常以香气比喻人的美德。

8.上:长上,蔓延上。此处用作动词。

9.入:映入。

10.鸿儒:博学的人。鸿,大。儒,旧指读书人,这里指有学问、品德高尚的人。

11.白丁:原指平民百姓,这里指没有什么学问的人。

12.调:调弄,弹奏。

13.素琴:不加装饰的琴。素,朴素,不加修饰。

14.金经:指佛经(唐代把佛经写在金色的丝织品上)。一说指珍贵的儒家经典。

15.丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,这里指奏乐的声音。

16.乱耳:扰乱双耳(使耳朵扰乱)。乱,使……扰乱。

17.案牍:官府的公文。牍,古代写字用的木片。

18.劳形:使身体劳累。劳,使……劳累。形,形体,身体。

19.南阳诸葛庐:南阳有诸葛亮的草庐。南阳,地名,今河南省南阳市。诸葛庐,诸葛亮隐居南阳时的草屋。

20.西蜀子云亭:西蜀有扬子云的亭子。西蜀,地名,今四川省。子云,即扬雄,字子云,西汉时文学家。

21.何陋之有:有什么简陋的呢?这是宾语前置句,正常语序为“有何陋”。之,宾语前置的标志,无实义。

逐句解析与翻译

*山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

*解析:开篇以山水起兴,用“山”、“水”比喻“室”。山的名气不在于其高度,而在于是否有仙人居住;水的灵验不在于其深度,而在于是否有蛟龙潜藏。此句暗喻“室”的简陋与否,并不在于其物质条件,而在于居住者的品德修养。

*翻译:山不一定要高,有了仙人就会有名声。水不一定要深,有了龙就会有灵验。

*斯是陋室,惟吾德馨。

*解析:点明主旨。“斯”字承上启下,由山水转入“陋室”。“惟吾德馨”是全篇的核心,也是“陋室不陋”的根本原因。居住者品德高尚,芳香远播,使得陋室也生辉。

*翻译:这是一间简陋的屋子,只是因为我的品德高尚(就不感到简陋了)。

*苔痕上阶绿,草色入帘青。

*解析:描绘陋室环境。“苔痕”、“草色”皆是自然朴素之物。“上阶”、“入帘”赋予静态的景物以动态感,显得生机盎然。绿色的苔藓爬上台阶,青色的草色映入帘栊,勾勒出一幅清幽雅致的画面,烘托出陋室的宁静与高洁。

*翻译:苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。

*谈笑有鸿儒,往来无白丁。

*解析:写陋室中的人物交往。“鸿儒”指博学的儒者,与“白丁”(没有学问的人)相对。此句表明作者所交往之人皆为有识之士,彼此谈笑风生,探讨学问,进一步反衬出陋室主人的高雅情趣和精神追求。

*翻译:在这里谈笑的都是博学的人,来来往往的没有没有学问的人。

*可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

*解析:写陋室中的生活情趣与精神寄托。“调素琴”、“阅金经”,皆是修身养性之事。“素琴”无华,“金经”至道,与世俗的声色犬马形成对比。“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”则从反面衬托了陋室的安宁与闲适,没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁杂的公文劳累身心,表现了作者对官场生活的厌弃和对恬淡生活的向往。

*翻译:可以弹奏不加装饰的琴,阅读珍贵的佛经。没有世俗的乐曲扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。

*南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

*解析:运用典故,以古代名贤自况。诸葛亮隐居南阳时的草庐,扬雄在西蜀的玄亭,皆非豪宅,但因主人的品德和成就而闻名。作者以“诸葛庐”、“子云亭”类比自己的“陋室”,表明自己虽身处陋室,却有与古代名贤相类的志趣和抱负。

*翻译:(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。

*孔子云:何陋之有?

*解析:引用孔子的话作结,画龙点睛,回应开头的“惟吾德馨”。孔子原话为“君子居之,何陋之有?”(《论语·

文档评论(0)

JQY8031 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档