- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年翻译与跨文化交际专业考试试题及答案
第一部分:翻译实务(60分)
一、文学文本翻译(20分)
原文:
江南的雨,总带着些旧时光的温度。青石板路上的水洼里,倒映着粉墙黛瓦的屋檐,像一幅被雨水洇湿的水墨画。老茶馆的竹帘外,阿婆捏着青瓷杯,看雨丝织成纱,把巷口的枇杷树裹得朦胧。这雨不似北方的急骤,倒像旧书里夹着的干花瓣,轻轻一翻,便落了满页的温柔。
要求:
1.保留原文的文学性与意境;
2.注意“青石板路”“粉墙黛瓦”“竹帘”等文化负载词的译法;
3.译文流畅自然,符合英文散文的表达习惯。
二、商务文本翻译(20分)
原文:
本合同由甲方(中国XX科技有限公司)与乙方(美国ABC贸易集团)于2025年3月15日签署。鉴于乙方希望采购甲方生产的智能穿戴设备(型号:W3000),数量为5000台,单价为85美元(含运费至洛杉矶港),双方同意以下条款:若因不可抗力(包括但不限于战争、地震、政府禁令)导致交货延迟,受影响方可免除违约责任,但需在事件发生后7个工作日内以书面形式通知对方,并提供相关证明文件。
要求:
1.准确翻译法律术语(如“不可抗力”“违约责任”);
2.保持条款的严谨性与逻辑性;
3.注意商务文本的正式语体。
三、科技文本翻译(20分)
原文:
近年来,生成式人工智能(AIGC)在医疗领域的应用引发广泛讨论。研究表明,基于大语言模型的诊断辅助系统可将基层医院的误诊率降低18%,但其伦理风险亦不容忽视——例如,算法对不同种族患者的数据训练偏差可能导致诊断结果的不公平性。2024年欧盟《人工智能法案》明确要求,医疗AI系统需提供可解释的决策过程,以确保透明度与患者知情权。
要求:
1.准确翻译专业术语(如“生成式人工智能”“算法偏差”);
2.保持科技文本的客观性与准确性;
3.注意长句的拆分与逻辑衔接。
第二部分:跨文化交际(40分)
一、理论简答题(15分)
1.简述Hofstede文化维度理论中的“权力距离”(PowerDistance)与“个人主义-集体主义”(Individualism-Collectivism)维度,并举例说明二者在跨文化交际中的实际影响。(8分)
2.对比高语境文化(High-ContextCulture)与低语境文化(Low-ContextCulture)的核心差异,结合中日商务谈判场景说明其对沟通策略的影响。(7分)
二、案例分析题(25分)
案例背景:
中国某新能源企业与德国合作伙伴就联合研发项目召开视频会议。中方团队提前10分钟进入会议,德方代表准时上线,但会议开始5分钟后,中方项目经理仍在介绍企业历史与文化理念,德方技术总监频繁查看手表并打断道:“我们需要直接讨论技术参数与时间表。”中方团队认为德方“缺乏耐心”,德方则认为“会议效率低下”。会后,德方邮件要求调整后续会议议程,明确“仅讨论具体议题”。
问题:
1.分析案例中反映的主要文化冲突点(10分);
2.提出化解此类冲突的具体策略(15分)。
答案
第一部分:翻译实务
一、文学文本翻译参考译文(20分)
TheraininJiangnanalwayscarriesthewarmthofbygonedays.Puddlesonthebluestonepathsmirrorthepowder-whitewallsandink-blackeaves,likeanink-washpaintingsmudgedbyrain.Beyondthebamboocurtainoftheoldteahouse,anelderlywomanholdsaceladoncup,watchingtherainthreadsweaveintoaveilthatshroudstheloquattreeatthealleyentranceinahazymist.UnliketheabruptdownpoursoftheNorth,thisrainismorelikedriedflowerpetalstuckedinanoldbook—flipthepagesgently,andacascadeoftendernessfalls.
翻译要点说明:
-“青石板路”译为“bluestonepaths”,保留材质与颜色的文化意象;
-“粉墙黛瓦”处理为“powder-whitewalls
您可能关注的文档
- 2024年公务员公开遴选笔试试题及答案(B类).docx
- 2024年公务员公开遴选笔试试题及答案(综合类).docx
- 2025年法学理论与实践能力考试试卷及答案.docx
- 2025年法学理论与实务考试题及答案.docx
- 2025年法学理论与实务专业研究生入学考试试题及答案.docx
- 2025年法学硕士研究生入学考试题及答案.docx
- 2025年法学专业法律基本知识考试试卷及答案.docx
- 2025年法学专业基础考试试题及答案.docx
- 2025年法学专业基础知识考核试题及答案.docx
- 2025年法学专业基础知识考试试题及答案.docx
- 2025年拍卖师慈善拍卖项目整体策划与方案设计专题试卷及解析.pdf
- 2025年拍卖师从危机中寻找机遇的品牌重塑策略专题试卷及解析.pdf
- 2025年拍卖师房地产在建工程拍卖的成交确认专题试卷及解析.pdf
- 2025年拍卖师后疫情时代消费心理与投资偏好对拍卖市场的影响分析专题试卷及解析.pdf
- 2025年拍卖师激励性语言的文化适应性专题试卷及解析.pdf
- 2025年拍卖师拍卖纠纷处理中的心理学应用专题试卷及解析.pdf
- 2025企业人力资源劳动合同模板.docx
- 2025年拍卖师拍卖APP的用户体验与沟通设计专题试卷及解析.pdf
- 2025年拍卖师应对竞买人恶意串通与围标的控场策略专题试卷及解析.pdf
- 基于神经网络的混合气体检测分析系统.pdf
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)