从央行记者会模拟交传实践看笔记对汉英交传质量的多维影响.docx

从央行记者会模拟交传实践看笔记对汉英交传质量的多维影响.docx

  1. 1、本文档共28页,其中可免费阅读9页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从央行记者会模拟交传实践看笔记对汉英交传质量的多维影响

一、引言

1.1研究背景与意义

1.1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当下,世界各国在政治、经济、文化等领域的交流与合作日益紧密。语言作为沟通的桥梁,在跨文化交流中扮演着举足轻重的角色。汉英交传作为汉语与英语之间的即时性口语转换活动,能够帮助不同语言背景的人们打破语言障碍,实现顺畅的沟通与交流,在国际舞台上发挥着不可或缺的作用。在商务领域,汉英交传助力中外企业开展合作;在跨国商务谈判中,译员需要迅速准确地将双方的观点、诉求、条件等内容进行转换。在文化交流层面,汉英交传是传播中华文化的重要途径;在文化展览、艺术演出、学术研讨等活动

文档评论(0)

quanxinquanyi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档