2019-2025高考语文文言文翻译试题汇编.docxVIP

2019-2025高考语文文言文翻译试题汇编.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

PAGE1

2019-2025高考语文文言文翻译试题汇编

2025全国一卷

(1)今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。

译文:如今鲁国君主年老糊涂,太子年少无知,愚昧欺诈的事情天天发生。

(2)鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?”

译文:鲁国监门人的女儿婴随人一起绩麻,半夜哭泣起来,她同伴问她:“为什么哭泣?”

2025全国二卷

(1)温恒云“京口酒可饮,兵可用”,深不欲愔居之。

译文:桓温常常说“京口的酒可以喝,士兵可以任用”,内心非常不希望郗愔留在那里。

(2)公若大损眠食,可呈此箱,不尔便烧之。

译文:如果父亲因悲痛而饮食睡眠大受影响,就把这箱文书给他看,否则就烧掉。

2024全国新高考I卷

(1)愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。

译文:(我)希望能独立带领一队,到兰干山南去分散单于的兵力,不要让匈奴专门针对贰师将军的部队。

(2)李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。

译文:李陵说:“想得到适当的机会来报答汉室”,是愧对苏武而给这件事情找个借口。

2024全国新高考2卷

(1)吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?

译文:我找你们好几年,你们躲着不见我,现在你们为什么来跟我儿子交往呢?

(2)却军还众,不犯魏境者,贤干木之操,高魏文之礼也。

译文:(秦国)退兵还师,不进犯魏国边境的原因,是看重段干木的操守,推崇魏文侯的重礼。

2024全国甲卷《廿二史札记》

(1)操使霸出二人,霸曰:“霸所以能自立者,以不为此也。”

译文:曹操让臧霸交出两人,臧霸说:“我之所以能够立身,正因为不做这类事情。”

(2)吾前听谗言,与汝父大义不笃,以此负汝。

译文:我先前听信谗言,和你的父亲君臣大义不够坚定专一,因此对不起你。

2023新高考1卷

(1)吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。

译文:我的大臣们都对我有高傲轻慢的意思,只有高赫没有失掉君臣之间的礼节,所以先奖赏他。

(2)请略说一隅,而君子审其信否焉。

译文:请允许我简略地说其中的一小部分,您来仔细考察它真实与否。

2023新高考2卷《百战奇略》《唐太宗李卫公问对》

(1)请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!

译文:请你带军稍向后退,使双方将士得以从容追逐交战,我与各位骑马慢行而观战,不是很快乐吗!

(2)古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎?

译文:古人在临阵之前出奇制胜,出人意料地攻击敌人,这也是奇正变化的法则吗?

2023年全国乙卷《韩非子·十过》

此若反国,必诛无礼,则曹其首也。

译文:他如果返回国家,必会声讨对他无礼的人,那曹就是第一个了。

(2)盛黄金于壶,充之以餐,加壁其上,夜令人遗公子。

译文:就在壶里盛上黄金,用饭把它装满,用璧盖上,晚上派人送给晋公子。

2023全国甲卷

(1)泫然流涕曰:“过是,虽欲竭力,复可得乎?”

译文:他泪流满面地回答说:“过了今天,即使以后我想要像现在这样竭尽全力,还能有机会吗?”

(2)纭至邑,不复他察,第以所闻荐之。

译文:杨纭到达县里后,不再另行访查,只是将听到的情况上报来推荐他。

2022全国新高考I卷《战国策》

(1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?

译文:我国已连续两年收成不好,如今又要行军几千里去援助魏国,将怎么办呢?

(2)燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。

译文:燕国不援救魏国,魏王会屈辱节操,割让土地,把魏国一半送给秦国,秦国一定会撤兵离开。(句意2分;折节、去各1分)

2022全国新高考Ⅱ卷《后汉书·吴汉列传》

(1)禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。”

译文:邓禹说:“吴汉可以,我屡次与他交谈,那人勇猛(勇敢凶猛)而有智谋,众将少有能赶得上的。

(2)吴汉尝出征,妻子在后买田业。汉还,让之曰:“军师在外吏士不足,何多买田宅乎!”

译文:吴汉回来,责备他们说:“军队出征在外,官兵们用度不足,为什么多买田地房产呢?”

2022全国甲卷《战国策·秦策》

(1)楚王不听,曰:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。”

译文:楚王不听从,说:“我的事办好了!你还是闭嘴不言,等待我的好事吧。”

(2)张仪知楚绝齐也,乃出见使者曰:“从某至某,广从六里。”

译文:张仪知道楚国与齐国断了交,于是出来接见使者说:“从某地到某地,纵横六里。”

2022全国乙卷《说苑·贵德》

(1)武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?

译文:武王战胜了殷商,召见太公而问道:“将如何对待(处置)他们的官员和民众呢?”

(2)“今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。”景公曰:“诺。”于是老弱有养,鳏寡有室。

译文:现在请让我寻找老弱(年老体弱)而无人供养的人,还有年老丧夫丧妻(丧

您可能关注的文档

文档评论(0)

落叶 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档