- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
高考语文文言文翻译六招制胜
易错题诊断
文言翻译,高考试卷中要求直译,也就是字字。所谓字字,主要是判断每一个虚词、实词的用法和意义,
找出通假字、古今异义字、活用词等,并做准确解释,还要把握句式特点和句子的语气。
具体来说,应从“留”“换”“补”“删”“调”“贯”六个方面进行。“留”,凡指朝代、年号、人名、地名、官职
等专有名词,皆保留不动。“换”,将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本
字……凡该换的,一律换之。“补”,即补出古代简练说法省略或隐含的内容,特别是对省略句。“删”,指删去那
些无意义或没有必要译出的虚词。“调”,指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。“贯”,指文言句
中带修辞方法的说法,用事的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。
可记住口诀:
文言翻译重直译,把握大意斟词句。
人名地名不必译,古义现代替。
倒装成分位置移,省略译规律。
碰见虚词因句译,语气重流利。
1.(2007年卷)把阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。
二世祖讳伍,行,称善人公。……好施予,岁时勤力活家,人产计口给食,以贩乡里贫乏者。门前植槐
一株,扶疏,时作糜哺饿者于其下。……高祖讳重光,字廷宣。……丁巳,肃皇新三殿,求大木,取办贵竹。公
至,彝人争以所知异木走报公。公深入其阻。冲风瘴疠,勤事以死。事闻,特加恩恤,赐祭葬。壬戌秋,三殿告成,
以公前绩诏赠太仆寺少卿。公性孝友,为颖川公次子,而母人亡。三事继母常、岳、卢,如所生。两弟早夭,抚其
遗孤,不殊己子。居乡,恂恂退让,君子也。遇事,不避艰险。及卒,无一语及家事。世庙谕祭文,有“忠
勤报国”之褒,故称忠勤公焉。
【解析】
(1)扶:古代的长度单位,四寸为扶。“扶疏”是说相距很近,意译为“繁茂”。“时作糜哺饿者
于其下”既承前省主语(善人公),又是介宾短语(“于其下”)后置。翻译时既要“补”——补出主语,又要“调”
——把“于其下”放到谓语“作”前。参考译文:家门前种有一棵槐树,繁茂,(善人公)时常在树下煮粥给饥
民吃。
(2)所知异木:知道的奇异树木。走:跑。从文意通顺的角度应放到“争”的后面。参考译文:忠勤公到后,彝
人争着跑去把他们知道的奇异树木。
(3)“孝友”是两个单音节词,应“换”为双音节词。参考译文:忠勤公天性孝顺父母、友爱兄弟,是颖川公的
二儿子,刚换牙时母亲人就了。
2.(2007年福建卷)阅读下面文言文,将文中画线的句子翻译成现代汉语。
去齐,充虞①路问曰:“夫子若有不豫色然。前日诸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。’”曰:“彼一
时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由,七百有余岁矣;以其时考之,则可矣。夫天未欲平
治天下也;如欲平治天下,之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?”(《·公孙丑下》)
[注]①充虞:。
【解析】
(1)夫子:旧时称呼学者或老师,在中,译成第二人称。易错点是“豫”,我们记住的是“犹豫”,其实“快
乐”是它的第一个义项。参考译文:您似乎不快乐。
(2)易错点是“平治”。平:平定,治理。
文档评论(0)